Heaven come on

Heaven come on

2004年12月24日演而優則唱的李貞賢在其主演的電視劇《美麗的日子》(日本片名:美しき日々)在日本上映並取得良好收視的基礎上趁熱打鐵發表首張日語單曲《Heaven/ワ -come on-》。同年12月31日參加NHK第55屆《紅白歌合戰》表演這兩首歌獲得41.9%的收視率超過同為日本天后濱崎步40.7%的收視和韓國小天后BoA 28.8%的收視並最終取得紅組勝利,成為她進軍日本歌壇的First Step。之後開展的《美麗的日子》日本巡演期間李貞賢也多次擔當表演嘉賓深受觀眾喜愛。

Heaven》原本是韓劇《美麗的日子》其中之一的插曲,而《ワ -come on-》則改編自李貞賢99年成名曲《》,兩首歌都各自具有不同代表性並經過重新填寫日文詞而收錄在一起。

基本介紹

  • 中文名稱:天堂/哇
  • 外文名稱Heaven/ワ -come on-
  • 專輯語言:日語,韓語
  • 專輯歌手李貞賢
  • 專輯時長:20min
  • 曲目數量:6
  • 發行時間:2004年12月24日
  • 音樂風格:Techno,電子,J-pop,藍調
  • 唱片公司:UAE(United Asia Entertainment)
  • 製作人:崔俊榮,キム·ヒョンソク
  • 唱片銷量:待考證
  • 發行地區:日本
  • 獲得獎項:不可考
  • 專輯形態:CD ONLY
專輯歌手,專輯曲目,日語歌詞,Heaven(日語),Heaven(日譯中),ワ -come on-(日語),哇(日譯中),韓語歌詞,Heaven(韓語),Heaven(韓譯中),와(韓語),哇(韓譯中),

專輯歌手

이정현 1980年2月7日生於韓國首爾,畢業於韓國中央大學電影系,韓國著名影、視、歌藝人。
1996年以演員身份參演電影《花瓣》成名,奪得“大鐘獎”、“青龍獎”等多個新人演員獎項。
1999年發行首張專輯《Let's gO to My Star》,憑藉歌曲《》、《換掉》在歌壇走紅。
2009年自創公司AVA Films&Entertainment。
2015年零片酬出演獨立電影《誠實國度的愛麗絲》憑藉在該片中的精湛演技於11月26日擊敗全智賢奪得第36屆韓國青龍電影節最佳女主角。這也是李貞賢從影以來榮獲的首座影后大賞。

專輯曲目

[CD]
曲目
歌曲名稱
中文翻譯
時長
1
Heaven (日本語バージョン)
天堂 (日語)
04:23
2
ワ -come on- (日本語バージョン)
(日語)
04:02
3
Heaven (韓國語バージョン)
天堂 (韓語)
04:21
4
와 -come on- (韓國語バージョン)
(韓語)
03:35
5
Heaven (日本語カラオケバージョン)
天堂 (日語 卡拉OK)
04:23
6
ワ -come on-(日本語カラオケバージョン)
(日語 卡拉OK)
03:58

日語歌詞

Heaven(日語)

作詞:ウォン·テヨン
作曲:キム·ヒョンソク
日本語詞:松井五郎
氷のように冷めたKiss
まだ心に誰がいる
記憶の扉閉ざす鍵
いまわたしが壊してあげる
どうにもならない愛のために
これ以上になにをするの
渴いたからだの深い場所
わたしの知らない天國が ぬくもりを拒む
目を覺ましてよ いますぐ
すべてが凍えてるあなたのHeaven
もう涙も渴かない
偽りのHeaven なぜなの
飛べない鳥になりたがる
その孤獨が許せない
ふれているのはわたしでも
その瞳は遠くを見てる
どこにも行けない夢に迷い
なにもかもを噓に変える
それほど痛みに耐えてまで
枯れない花だと思い込む 終わりはないのに
目を覚ましてよ いますぐ
どうにもならない愛のために
これ以上になにをするの
渴いたからだの深い場所
わたしの知らない天國が ぬくもりを拒む
目を覺ましてよ いますぐ
すべてが凍えてるあなたのHeaven
もう涙も渴かない
偽りのHeaven なぜなの
-E n d-

Heaven(日譯中)

作詞:ウォン·テヨン
作曲:キム·ヒョンソク
日本語詞:松井五郎
冰一樣冷的kiss
心中還有著誰
記憶的門扉被一鍵關閉
現在我全部給你破壞掉
為了不會有什麼結果的愛情
除了以上這些還能做什麼
乾渴的身體深處不高興的場所
我所不知道的天國 拒絕溫暖
雙目覺醒過來吧 現在馬上
什麼都被凍結的你的Heaven
連眼淚也乾涸的
虛偽的Heaven 這是為什麼
想成為不會飛的鳥
那份孤獨不允許
溢出來的即使是我
瞳孔里看見的遠方
迷茫在哪裡也行走不到的夢裡
什麼都變得虛假
即便是承受難耐的疼痛
想成為不會枯萎的花朵 明明沒有終點
雙目覺醒過來吧 現在馬上
為了不會有什麼結果的愛情
除了以上這些還能做什麼
乾渴的身體深處不高興的場所
我所不知道的天國 拒絕溫暖
雙目覺醒過來吧 現在馬上
什麼都被凍結的你的Heaven
連眼淚也乾涸的
虛偽的Heaven 這是為什麼
-E n d-

ワ -come on-(日語)

詞曲:崔俊榮
日本語詞:H.U.B、ムソ·サソウォソキム·ヨソギ
気づいていても いつだって
信じてたかった
きっと失うはずなかった
あなたのことを
離れてあえなくなる位なら
知らないふりしてるから
もう一度あなたを 探したい
もう一度あの日に 帰して
Keep on 今も忘れられない
You're mine 永遠だから
(Woo) 奇蹟をび起こす
(Woo) Take me back for my love Come on
二度と愛に泣かないように
ずっと願った
最後の戀はあなただって
ずっと信じた
始まりがあって終わりには
殘るのは淚だけ
もう一度あなたを探したい
もう一度心を帰して
Keep on あなたはそれで良いの
いつか後海するよ
(Woo) 今が"ギリギリよ
(Woo) Take me back for my love Come on
Back to my fantasy my own legacy
Let me dream on and so on
Let it go on and on
Now take me back to my fantasy
My only ldgacy
Let me dream on and so on
Let it go on and on
-E n d-

哇(日譯中)

詞曲:崔俊榮
日本語詞:H.U.B、ムソ·サソウォソキム·ヨソギ
即便是注意到了 也一直想
相信眼前的一切
明明不可能會失去的
你啊 總叫人難過
與其離開後見不到面
不如裝作互不相識
再一次打探你的訊息
再一次期盼回歸從前的日子
Keep on 如今依然忘不了你
You're mine 永遠的歸宿
(Woo) 用力呼喊奇蹟
(Woo) Take me back for my love Come on
為了不再為愛情再度哭泣
我一直在祈願
最後給我戀愛的那個人
相信就是你
開始已經有了 終點在哪裡
殘留下來的只有眼淚
再一次打探你的訊息
再一次期盼你回心轉意
Keep on 你覺得這樣好嗎
你會後悔一輩子的
(Woo) 如今已變得危險
(Woo) Take me back for my love Come on
Back to my fantasy my own legacy
Let me dream on and so on
Let it go on and on
Now take me back to my fantasy
My only ldgacy
Let me dream on and so on
Let it go on and on
-E n d-

韓語歌詞

Heaven(韓語)

作詞:ウォン·テヨン
作曲:キム·ヒョンソク
차가워진 목소리 슬픈 니 눈빛
이런 널 나는 사랑하려해
얼음보다 차갑던 너의 입술을
내가 이렇게 녹여 줄수 있잖아
얼어버린 가슴속엔 누가 있는지
너를 버린 너의 시작은 어딘지
아무것도 작은것도 떠올리지마
너를 얼려버린 너의 기억 모두다 여기서 이젠 녹여봐
지금 니가 들어온 내 맘안에
지쳐있는 지금 네 모습 지켜가는 나
오오 지켜보면 지칠것 같아
오늘을 터트려봐 그 상처~
얼마나 울지 못했니 느낄수 있니
천천히 녹아가는 너의 그 입술을
다시 또 여린 가슴에 떠나 주겠니
날 기다리는채 안아줄순 없겠니
오늘을 터트려봐 그 상처

Heaven(韓譯中)

作詞:ウォン·テヨン
作曲:キム·ヒョンソク
冰冷的聲音悲傷的你眼神
我想要愛這樣的你
比冰還冷的你嘴唇
我這樣給你融化掉
冰封了的心中會有誰呢
把你自己丟棄掉的開始是從何時呢
什麼也都 哪怕小小的事情都不要浮現起
把你冰凍了的記憶 全部都
在這裡 現在給融化掉
在你已經闖進來的我的心中
守望者現在疲憊的你的樣子
守著守著怕會疲憊將今天爆發那傷口
有多久沒有哭泣過了能感覺到嗎
漸漸融化著的你那嘴唇
再次敞開的心扉中能否離去呢
就那么等候著我能否給我個擁抱
在你記憶中唯一的那個人是誰呢
和那個記憶你有過什麼樣的愛情呢
什麼也都 哪怕小小的事情都不要浮現起
把你冰凍了的記憶 全部都
在這裡 現在給融化掉
在你已經闖進來的我的心中
冰封掉的心中會有著誰呢
把你自己冰凍起來的開始會是何時呢
什麼也都 哪怕小小的事情都不要浮現起
把你冰凍了的記憶 全部都
在這裡 現在給融化掉
在你已經闖進來的我的心中
守望者現在疲憊的你的樣子
守著守著怕會疲憊將今天爆發那傷口

와(韓語)

作詞:崔俊榮
作曲:崔俊榮
編曲:崔俊榮
사실이 아니길 믿고싶었어
널 놓치기 싫었어
혹시나 우리의 사랑이 잘못돼
끝나면 어떡해
가슴은 아프지만
모른척 해야해
이별보단 덜 아플테니까
설마했던 니가 나를 떠나버렸어
설마했던 니가 나를 버렸어
깊었던 정을 쉽게 잊을수 없어
늦었어 이미 난 네여자야
오오오오 오오오오
독한여자라 하지마
오오오오 오오오오
사랑했으니 책임져
다시는 사랑에 속지 않기를
나 간절히 바랬어
니가 내인생의 마지막 남자가
돼주길 바랬어
하지만 이게뭐야
눈물뿐이야
이제 남은건 절망뿐이야
설마했던 니가
나를 떠나버렸어
설마했던 니가 나를 버렸어
깊었던 정을 쉽게 잊을수 없어
늦었어 이미 난 네여자야
오오오오 오오오오
독한여자라 하지마
오오오오 오오오오
사랑했으니 책임져
(날봐 잘봐)
(내사랑을 배신마)
(와와 와와)
(이번이 마지막)
(뭣하러 뭣하러 떠나)
(날 뭣하러 뭣하러 덤벼)
(이제 잔소리 말고)
(내게로 다시 와줘 와줘)

哇(韓譯中)

作詞:崔俊榮
作曲:崔俊榮
編曲:崔俊榮
不相信這是事實我不想放棄你
如果愛情沒有好結局該怎么辦
雖然心很痛卻要裝作無所謂
起碼比離別的傷痛要少得多
不能相信這是事實你已離開我
不能相信這是事實你已拋棄我
這段感情太深我無法輕易忘記
放棄我太晚我已經是你的女人
오오오오오오오오
別說我是狠毒的女人
오오오오오오오오
你要對這份愛情負責
我誠懇希望再也不要被愛蒙蔽
我希望你是我此生最後的男人
可是這是為什麼只剩下眼淚
現在留給我的只有無盡絕望
不能相信這是事實你已離開我
不能相信這是事實你已拋棄我
這段感情太深我無法輕易忘記
放棄我太晚我已經是你的女人
오오오오오오오오
別說我是狠毒的女人
오오오오오오오오
你要對這份愛情負責
看我看著
不要背叛我的愛情
回來回來
這是最後一次
為什麼為什麼離開
又為什麼為什麼放棄
不要再講廢話現在給我
回來回來
-E n d-

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們