Frontline

Frontline

Frontline是Kelela演唱的一首英文歌曲,收錄在2017年發行的專輯《Take Me Apart》中。

基本信息,歌曲歌詞,

基本信息

歌曲:Frontline
歌手:Kelela
所屬專輯:Take Me Apart

歌曲歌詞

There's a place you hold I left behind, I'm finished
我已放下過去,而你依舊停滯不前
Since you took your time, you should know why I'm quitting
從你對此心不在焉開始,你心裡應該清楚我離去的原因
The secrets I hide, I do nothing
內心中深藏的對自己的不滿,而我卻無能為力
You'll always deny we're going in circles
當我們的感情停滯不前的時候你卻愧於承認這一切
But I'll override
但我也對此無視
Could be winter but I burn inside
本應如置身寒冬,而我卻怒火中燒
In the back of my mind, I hear nothing
腦海中是一片死寂
Keep this feeling alive, I feel nothing now
讓這種感覺持續下去,我已無所畏懼
Then I'm in my ride
所以我踏上行程
Anything I left behind don't mean nothing now
我所拋在腦後的一切都已毫無意義可言了
Can't take it back even though you wish I could
老娘是不會回頭的,即便你心存僥倖
If you think I'm going back, you misunderstood
如果你還幻想著老娘回到你身邊,那你可真是會意錯了,親愛的
You cry and talk about it, baby, but it ain't no use
痛哭流涕地在我面前訴說一切,親愛的,這對老娘可是一點用都沒有喔
See you wasn't lucky when I pushed
老娘已經下定決心了惹,可真是不幸的呢
Hold away, you're fucking with my groove
快給老娘滾開,你就是糟蹋老娘的好心情
Gettin' on this plane, making moves
乘上飛機,做出行動
Cry and talk about it, baby, but it ain't no use
流著淚,對我說著這些陳詞濫調,你只是在做無用功而已
I ain't gonna sit here with your blues
老娘才不會因你的悲傷而留下來
If it ain't your life, I don't know how to live it
如果這不是你的生活,那我真不知道你如何活下去
And it broke me down, I almost drowned
這段感情將我擊倒在地,我幾乎淪陷於此
It's not the ending, it's not the ending
但這不是終點,這絕不是終點
The secrets I hide, I do nothing
內心中深藏的對自己的不滿,而我卻麻木不仁
You'll always deny that we're going in circles
當我們的感情停滯不前的時候你卻愧於承認這一切
But I'll override
但我也對此無視
Could be winter but I burn inside
本應如置身寒冬,而我卻怒火中燒
In the back of my mind, I hear nothing
腦海中是一片死寂
Keep this feeling alive, I feel nothing now
讓這種感覺持續下去,我已無所畏懼
It's a race against time when you're on the frontline
你在前線分秒必爭
Can't take it back even though you wish I could
即使你天真地希望,老娘也不會回頭
If you think I'm going back, you misunderstood
還以為老娘會回心轉意,你真的是誤解我了呢,親愛的
Cry and talk about it, baby, but it ain't no use
痛哭流涕地在我面前訴說一切,親愛的,這對老娘可是一點用都沒有喔
See you wasn't lucky when I pushed
老娘決心已定,可以看出你是如此不幸
You wasn't lucky when I pushed
老娘已經下定決心了惹,可真是不走運呢
Hold away, you fucking with my groove
快給老娘滾開,你就是糟蹋老娘的好心情
Gettin' on this plane, making moves
乘上飛機,做出行動
Cry and talk about it, baby, but it ain't no use
流著淚,對我說著這些陳詞濫調,但這可起不了任何作用
I ain't gonna sit here with your rules
我可不會因你的條條框框而留下來
I'll tell you what, there's no luck, it's all me
來,老娘告訴你,你可不是什麼幸運兒,都只是我的選擇罷了
I'm staying up, don't wait up 'cause they're betting on me
別人都在對我打賭,老娘可以停下但絕不會被你趕上
Coming up with the sun around me
熾熱的太陽環繞著我,與我一同前行
Fire me up, now I'm up and I won't be taken
情緒異常激動,我正在“上升”,不會被誰帶跑
Down on my luck, tell you what, it's all me
運氣不好,告訴你,都是托老娘的福罷了
I'm staying up, don't wait up 'cause they're betting on me
別人都在對我打賭,老娘可以停下但絕不會被你趕上
Coming up with the sun around me
熾熱的太陽環繞著我,與我一同前行
Fire me up, now I'm up and there's no coming down
情緒異常激動,我正在“上升”,不會冷卻下來
Can't take it back even though you wish I could
老娘是不會回頭的,即便你心存僥倖
If you think I'm going back, you misunderstood
如果你還幻想著老娘回到你身邊,那你可真是會意錯了,親愛的
You cry and talk about it, baby, but it ain't no use
痛哭流涕地在我面前訴說一切,親愛的,這對老娘可是一點用都沒有喔
See you wasn't lucky when I pushed
老娘已經下定決心了惹,可真是不走運呢
Hold away, you fucking with my groove
快給老娘滾開,你就是糟蹋老娘的好心情
Gettin' on this plane, making moves
乘上飛機,做出行動
Cry and talk about it, baby, but it ain't no use
流著淚,對我說著這些陳詞濫調,但這可起不了任何作用
I ain't gonna sit here with your blues
老娘才不會因你的悲傷而留下來
Why are you testing me?
為什麼,你還要測試我
No, no, no, I'm not the one
不,我已經不是那位愛你的女人了
Why are you testing me?
你為什麼依舊在試探我
No, no, no, I'm not the one
不,我不是屬於你的那位佳人
Why are you testing me?
你為什麼還要來測試我
No, no, I'm not the one
不,我已經不是那位愛你的女人了
Why are you testing me?
你為什麼依舊在試探我
No, no, no, no, I couldn't wait for you
不,我不會再等下去了
I couldn't wait for you
我不會再等下去
I couldn't wait for you
不會浪費時間來等你

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們