Falling Down(川井憲次演唱歌曲)

Falling Down(川井憲次演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Falling Down》是川井憲次的音樂作品,收錄在《東のエデン オリジナル?サウンドトラック(東之伊甸 原聲帶)》專輯中。

基本介紹

  • 外文名稱:Falling Down
  • 所屬專輯:東のエデン オリジナル?サウンドトラック(東之伊甸 原聲帶)
  • 歌曲時長:4分27秒
  • 歌曲原唱:川井憲次
歌詞
《Falling Down》
lyrics: 森克 譯
The summer sun, that blows my mind
夏日驕陽, 吹拂我的心靈
Is falling down on all that I have ever known
正墜落在我所知的一切
Time will kiss the world goodbye
時間終將向世界吻別
Falling down on all that I've ever known
墜落在我所知的一切
Is all that I've ever known
我所知的一切
A dying scream makes no sound
死亡前的尖叫
喊不出聲
Calling out to all that I've ever known
呼喚我所知的一切
Here am I, lost and found
我在這裡, 迷途知返
Calling out to all.
呼喚著一切
We live a dying dream
我們活在一個逐漸消逝的夢裡
If you know what I mean
假如你了解我的想法
And I that I've ever known
和我所知的一切
It's all that I've ever known
這就是我所知的一切
Catch the wind that breaks the butterfly
捕捉摧毀蝴蝶的那陣風
A crying rain that fills the ocean wide
嚎哭的大雨填滿了浩瀚的洋
I tried to talk with God to no avail
嘗試和上帝對話,
但只是白費力氣
Calling up in and out of nowhere
於烏有之地內外
向上天呼喊
Said "if you won't save me,
please don't waste my time"
說道「假如你不想拯救我,
就請別浪費我的時間」
Catch the wind that breaks the butterfly
捕捉摧毀蝴蝶的那陣風
A crying rain that fills the ocean wide
嚎哭的大雨填滿了浩瀚的洋
I tried to talk with God to no avail
嘗試和上帝對話,
但只是白費力氣
Calling up in and out of nowhere
於烏有之地內外
向上天呼喊
Said "if you won't save me,
please don't waste my time"
說道「假如你不想拯救我,
就請別浪費我的時間」
The summer sun, that blows my mind
夏日驕陽, 吹拂我的心靈
Is falling down on all that I've ever known
正墜落在我所知的一切
Time will kiss the world goodbye
時間終將向世界吻別
Falling down on all that I've ever known
墜落在我所知的一切
Is all that I've ever known
我所知的一切

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們