Dirty work(出自王若琳的音樂作品《The Things We Do For Love》(中文:為愛做的一切))

Dirty work(出自王若琳的音樂作品《The Things We Do For Love》(中文:為愛做的一切))

本曲出自王若琳的《The Things We Do For Love》,(中文:為愛做的一切)是台灣歌手Joanna Wang王若琳)個人第五張專輯,為自選復古翻唱專輯,大多數歌曲都是二十世紀六、七十年代的歐美經典歌曲,還有八、九十年代的華語流行音樂金曲。

基本介紹

  • 中文名稱:苦活/髒活
  • 外文名稱:Dirty work
  • 所屬專輯:<The things we do for love>
  • 歌曲時長:03:46
  • 發行時間:2011.9.23
  • 歌曲原唱:Steely Dan
  • 填詞:Steely Dan
  • 譜曲:Steely Dan
  • 編曲:王若琳
  • 音樂風格:爵士
  • 歌曲語言:英語
樂曲內容,樂曲賞析,

樂曲內容

Dirty Work
演唱:王若琳
Times are hard,
You're afraid to pay the fee,
So you find yourself somebody,
Who can do the job for free.
When you need a bit of lovin',
Cause your man is out of town,
That's the time you get me runnin',
And you know I'll be around.
I'm a fool to do your dirty work
Oh yeah
I don't wanna do your dirty work
No more
I'm a fool to do your dirty work
Oh yeah
Light the candle
Put the lock upon the door
You have sent the maid home early
Like a thousand times before
Like the castle in its corner
In a medieval game
I foresee terrible trouble
And I stay here just the same
I'm a fool to do your dirty work
Oh yeah
I don't wanna do your dirty work
No more
I'm a fool to do your dirty work
Oh yeah.
譯文:
世事艱難,
你害怕支付費用
因此希望可以找到某個人可以免費為你工作
這時候需要一點愛
因為你的男人已經出城去了
這樣的時期真是度日而年啊!你知道我每天都在忙些什麼嗎?
我是一個傻瓜去做你骯髒的工作
Oh yeah,我不想為你做骯髒的工作,再也不想!
我是一個傻瓜去做你骯髒的工作
Oh yeah
點亮蠟燭,反鎖上門
你已經讓女僕早點回家
像之前的一千次一樣
像是呆在某個角落的城堡
以一種中世紀遊戲的方式,我可以預測到糟糕的麻煩。
可以我必須呆在這裡,像以前一樣
我是一個傻瓜去做你骯髒的工作
Oh yeah,我不想為你做骯髒的工作,再也不想!
我是一個傻瓜去做你骯髒的工作
Oh yeah

樂曲賞析

這首《dirty work》與其唱歌的風格一脈相承,講的女主人公本來生活條件非常優越,以前住在像城堡的大房子裡,並且有傭人服侍。可是世事艱難,沒錢支付傭人的工資,她感到日子相當的難過,每天自己得去做繁重的家務工作,男人有又在家,身心疲憊,寂寞空虛冷,於是YY有沒有人可以給她點愛,可以免費為她做家務,她真的不想做那些骯髒無聊(dirty)的工作!後面有點亮蠟燭,反鎖上門把自己關在家裡的情節,說明女主人公有一定的公主情節,渴望浪漫,愛的滋潤,可是現實就是她孤孤單單的一個人,想到還要那么做苦活要做,這次第,怎一個愁字了得!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們