Dear John(泰勒·斯威夫特演唱歌曲)

Dear John(泰勒·斯威夫特演唱歌曲)

Dear John》是由美國 Big Machine與2010年10月發行的鄉村流行音樂,演唱者為美國歌手Taylor Swift,出自Taylor的第三張錄音室專輯《Speak Now》。billboard peak 51

該首歌已被公認為是講述Taylor Swift與約翰-邁爾(John Mayer)的故事:現年30歲的邁爾曾在去年與斯威夫特有過一段短暫的戀情。在《Dear John》中,斯威夫特寫下了這樣的歌詞:“你是不是認為我太年輕/所以無法相處/你是否覺得19歲還過於年輕/無法與你一起玩那黑暗而扭曲的遊戲/當我是如此愛你的時候。”

基本介紹

創作背景,歌手簡介,歌曲歌詞,

創作背景

斯威夫特表示:“對於大多數人來說,當一段感情結束後,他們都會寫給對方一封郵件,在裡面寫下他們本希望說出的話,不過很多時候那些人最終並不會發出那封郵件。寫這首歌非常艱難,如果不是發行專輯,我想我是不會寫下這樣的歌詞。”
Dear John

歌手簡介

泰勒·斯威夫特(Taylor Swift),美國鄉村音樂著名創作女歌手。1989年出生於美國賓州。2006年與獨立唱片公司Big Machine簽約並發行首張個人專輯《Taylor Swift》。第二張專輯《Fearless》在2008年11月11日發行,在Billboard排行榜上到達了第一的位置,首支單曲《Love Story》在2008年9月正式發行,成為了第二暢銷的鄉村單曲,在公告牌最熱100中最高排到第四。該專輯也賣出了鄉村音樂最高的銷售量約60萬張,包括其他種類的音樂,也是美國女歌手公開銷售最多的專輯。Taylor曾獲得美國鄉村音樂協會獎年度最佳專輯獎、格萊美年度專輯獎等榮譽。
Dear John

歌曲歌詞

Dear John——Taylor Swift
Long were the nights
那些夜晚好漫長
When my days once revolved around you
而那些白天都繞著你飛轉
Counting my footsteps'
細數著我的腳步
Praying the floor won't fall through' again
祈禱著地板不會再次塌陷
My mother accused me of losing my mind'
我媽媽總指責我鬼迷心竅
but I swore I was fine
可我發誓我還好
You paint me a blue sky
你畫給我一片藍天
And go back and turn it to rain
回頭又綴滿了雨點
And I lived in your chess game'
我活在你的棋局裡
but you changed the rules every day
可遊戲規則你一天一改
Wondering which version of you I might get on the phone
不知今晚哪一個你
Tonight
會出現在電話那端
Well I stopped picking up'
我不再繼續選歌
And this song is to let you know why
就用這一首讓你知道原委
Dear John'
親愛的約翰
I see it all now that you're gone
你走以後,我才看透
Don't you think I was too young to be messed with?
你是覺得我還太小,還是不碰為好
The girl in the dress'
穿裙子的姑娘
Cried the whole way home.
眼淚灑滿歸途
I should've known
我早該知道
Well maybe it's me and my blind optimism to blame
也許該怪我,怪我那盲目的樂觀
Maybe it's you and your sick
也許該怪你,怪你的惡癖
Need to give love then take it away
先給予愛再將它奪回
And you'll add my name to your long list
我也會被你加進,那長長的背叛者名單
Of traitors who don't understand
她們都還不知情
And I'll look back and regret how I ignored
而我則不堪回首
When they said "run as fast as you can"
悔不聽人們的規勸: “能跑多快,就跑多快”
Dear John'
親愛的約翰
I see it all now that you're gone
你走以後,我才看透
Don't you think I was too young to be messed with?
你是覺得我還太小,還是不碰為好
The girl in the dress'
穿裙子的姑娘
Cried the whole way home
眼淚灑滿歸途
Dear John'
親愛的約翰
I see it all' now it was wrong
這是個錯,我才看透
Don't you think 19 is too young to be played
你是覺得十九太小,還玩不了你那
By your dark twisted games' when I loved you so?
扭曲的黑色遊戲,儘管我深愛著你
I should've known
我早該知道
You are an expert at sorry
道起歉來你輕車熟路
and keeping lines blurry
話都說得模稜兩可
Never impressed by me acing your tests
你的考試我門門滿分,你仍不心動
All the girls that you run dry
被你榨乾淚水的女孩
with tired' lifeless eyes
目光都疲憊發獃
cause you burned them out
是你把她們燒焦
But I took your matches before fire could catch me
我搶下你的火柴趕在火上身之前
So don't look now:
所以你別看
I'm shining like fireworks over your sad' empty town
現在的我亮如煙花,越過你空空的殤城
Dear John'
親愛的約翰
I see it all now that you're gone
你走以後,我才看透
Don't you think I was too young to be messed with?
你是覺得我還太小,還是不碰為好
The girl in the dress'
穿裙子的姑娘
Cried the whole way home.
眼淚灑滿歸途
I see it all now that you're gone
你走以後,我才看透
Don't you think I was too young to be messed with?
你是覺得我還太小,還是不碰為好
The girl in the dress wrote you a song
穿裙子的姑娘,為你寫了首歌
You should've known
你早該知道
You should've known
你早該知道
Don't you think I was too young?
你是覺得我還太小?
You should've known
你早該知道

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們