Butterfly Core(VALSHE演唱的歌曲)

Butterfly Core(VALSHE演唱的歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

Butterfly Core(中文譯名:蝴蝶核心)是日本兩聲翻唱類女歌手VALSHE演唱的歌曲,收錄至同名專輯《Butterfly Core》中,於2013年11月27日發行。

該歌曲被作為《名偵探柯南》TV版第37首OP,這也是VALSHE在從Niconico動畫隱退成為專業歌手後第一次為《名偵探柯南》獻唱的主題曲。

基本介紹

  • 中文名稱:蝴蝶核心
  • 外文名稱:Butterfly Core
  • 所屬專輯:《Butterfly Core》
  • 歌曲時長:4:20
  • 發行時間:2013.11.27
  • 歌曲原唱VALSHE
  • 填詞:VALSHE
  • 譜曲minato 
  • 編曲:齋藤真也
  • 音樂風格:J-POP,流行
  • 歌曲語言:日語
歌詞,中文歌詞,羅馬發音歌詞,歌曲鑑賞,歌手信息,

歌詞

中文歌詞

影を舞う蝶の鼓動が靜寂の海を裂いて
舞動著影子的蝴蝶的身軀,劃破了原本寂靜的大海
重なり合う聲がいま闇を振り払った
那重疊交織的聲音如今,已經將所有黑暗撕開
張り付いた汗を拭って
堅持著並擦拭著身上的汗水
逃げ回るライトを蹴った
又將躍動閃爍的燈光踢開
悲しみに撃たれた今日の傷跡かばうように
將被悲傷侵襲過的今天的,那些傷痕掩蓋了起來
焦るほどに遠くなって
柯南 butterfly core柯南 butterfly core
越焦急只會離得越遙遠
理由(わけ)もなく意味を探して
沒藉口地尋找著所謂意義
幼さの裏に隠した
我隱藏在了幼稚的天真
ゆずりたくない感情(おもい)に
和那些無法割捨的思念里
気づいたなら 見失わないように
一旦注意到了,就不會再去忽略它
誰かを守れるともっといま信じたい
一直在守護著什麼人的我到現在愈發相信
影を舞う蝶の鼓動が靜寂の海を裂いた
舞動著影子的蝴蝶的身軀,劃破了原本寂靜的大海
君に見せる偽りの全てが噓じゃないだろ
你看到的所有的不真實,其實也並非全都是虛假
迷うたび舍てた答えもきっと
拋棄了迷惘之後答案也是一樣
選ぶ日はまた來るから
選定之日一定會再次到來
この心は誰よりも熱く燃やし続けよう
這顆心比任何人的都更熱的,一直持續地燃燒著
消えないように
永遠不會湮滅
晴れの日を酷く嫌って
不僅十分厭惡晴天的驕陽
雨の日の空を憎んだ
還憎恨著那雨天的天空
波打ち際で逆らって記憶ごと消し去れば
如果對著打來的浪尖看去,就可以消除掉記憶該多好
見えないものを疑えば
若只是懷疑未看見的事物
正しさも見えなくなって
便無法見到那正確的東西
許されただけと嘆いた
為那些被饒恕的每一天
見切れないままの日々も
那無盡的每一天而嘆息
守っていく 誓う言葉はいらない
守護你的時候,不需要任何的誓言
誰かのせいにした日々を破り舍て
到底因為誰的過錯破壞並拋棄了這些日子
銀色の羽根を背負って嵐の中で生きていく
背負著一雙銀色的羽翼,在那暴風雨之中依然存活
誰の目にも觸れないまま
如果不去接觸任何的目光
終わりに出來やしないだろ
到最後也不會發生什麼
ボロボロになった代償なんて
那些已破爛不堪的代價之類的
舌を出してくれてやる
其實我一點都不放在心上
この心で誰よりも高く飛んでみせるから
這顆心比任何人的都更高的,一直華麗地飛翔著
その目で見ろ
快用雙眼看吧
影を舞う蝶の鼓動が靜寂の海を裂いて
舞動著影子的蝴蝶的身軀,劃破了原本寂靜的大海
重なり合う瞬間の殘光を焼き付ける
那重疊交織的瞬間殘餘的,光芒都深深的銘記心底
赤く染まる月
向著那月亮
彼方へきっとたどり著くと決めたから
被染紅的遠方前進 畢竟決定跨越那艱難險阻
何も変わることなくても
什麼事也沒有改變也好
何も伝わらなくても
什麼事也沒有傳達也好
迷うたび舍てた答えもきっと
拋棄了迷惘之後答案也是一樣
選ぶ日はまた來るから
選定之日一定會再次到來
この心は誰よりも熱く燃やし続けよう
這顆心比任何人的都更熱的,一直持續地燃燒著
消えないように
永遠不會湮滅
消えないように
永遠不會湮滅
おわり
結束

羅馬發音歌詞

影を舞う蝶の鼓動が
ka ge wo ma u cho u no ko do u ga
靜寂の海を裂いて
se i ja ku no u mi wo sa i te
重なり合う聲がいま
ka sa na ri a u ko e ga i ma
闇を振り払った
ya mi wo fu ri ha ra tta
張り付いた汗を拭って
ha ri tsu i ta a se wo nu gu tte
逃げ回るライトを蹴った
ni ge ma wa ru ra i to wo ke tta
悲しみに撃たれた
ka na shi mi ni u ta re ta
今日の傷跡かばうように
kyo u no ki zu a to ka ba u yo u ni
焦るほどに遠くなって
a se ru ho do ni to o ku na tte
わけもなく意味を探して
wa ke mo na ku i mi wo sa ga sh i te
幼さの裏に隠した
o sa na sa no u ra ni ka ku shi ta
ゆずりたくない感情に
yu zu ri ta ku na i kan jo u ni
気づいたなら
ki du i ta na ra
見失わないように
mi u shi na wa na i you ni
誰かを守れると
da re ka wo ma mo re ru to
もっといま信じたい
mo tto i ma shin ji ta i
影を舞う蝶の鼓動が
ka ge wo ma u cho u no ko do u ga
靜寂の海を裂いた
se i ja ku no u mi wo sa i ta
君に見せる偽りの全てが
ki mi ni mi se ru i tsu wa ri no su be te ga
噓じゃないだろ
u so ja na i da ro
迷うたび舍てた
ma yo u ta bi su te ta
答えもきっと
ko ta e mo ki tto
選ぶ日はまた來るから
e ra bu hi ha ma ta ku ru ka ra
この心は誰よりも
ko no ko ko ro ha da re yo ri mo
熱く燃やし続けよう
ne tsu ku mo ya shi tsu du ke yo u
消えないように
ki e na i you ni
晴れの日を酷く嫌って
ha re no hi wo hi do ku ki ra tte
雨の日の空を憎んだ
a me no hi no so ra wo ni kun da
波打ち際で逆らって
na mi u chi gi wa de sa ka ra tte
記憶ごと消し去れば
ki o ku go to ke shi sa re ba
見えないものを疑えば
mi e na i mo no wo u ta ga e ba
正しさも見えなくなって
ta da shi sa mo mi e na ku na tte
許されただけと嘆いた
yu ru sa re ta da ke to na ge i ta
見切れないままの日々も
mi ki re na i ma ma no hi bi mo
守ってゆく
ma mo tte yu ku
誓う言葉はいらない
chi ka u ko to ba ha i ra na i
誰かのせいにした
da re ka no se i ni shi ta
日々を破り舍て
hi bi wo ya bu ri su te
銀色の羽根を背負って
gi ni ro no ha ne wo se o tte
嵐の中で生きていく
a ra shi no na ka de i ki te i ku
誰の目にも觸れないまま
da re no me ni mo fu re na i ma ma
終わりに出來やしないだろ
o wa ri ni de ki ya shi na i da ro
ボロボロになった
bo ro bo ro ni na tta
代償なんて
da i shou na n te
舌を出してくれてやる
shi ta wo de shi te ku re te ya ru
この心で誰よりも高く
ko no ko ko ro de da re yo ri mo ta ka ku
飛んでみせるから
ton de mi se ru ka ra
その目で見ろ
so no me de mi ro
影を舞う蝶の鼓動が
ka ge wo ma u cho u no ko do u ga
靜寂の海を裂いて
se i ja ku no u mi wo sa i te
重なり合う瞬間の殘光を
ka san a ri a u shun kan no zan ko u wo
焼き付ける
ya ki tsu ke ru
赤く染まる月
a ka ku so ma ru tsu ki
彼方へきっとたどり著くと
ka na ta he ki tto ta do ri tsu ku to
決めたから
ki me ta ka ra
何も変わることなくても
na ni mo ka wa ru ko to na ku te mo
何も伝わらなくても
na ni mo tsu ta wa ra na ku te mo
迷うたび舍てた
ma yo u ta bi su te ta
答えもきっと
ko ta e mo ki tto
選ぶ日はまた來るから
e ra bu hi ha ma ta ku ru ka ra
この心は誰よりも
ko no ko ko ro ha da re yo ri mo
熱く燃やし続けよう
ne tsu ku mo ya shi tsu du ke yo u
消えないように
ki e na i yo u ni

歌曲鑑賞

曾經在Niconico動畫上人氣火爆的兩聲類唱見VALSHE,在作為專業歌手出道後迎來了其個人第6張單曲,而她這首單曲的合作對象則是日本人氣動畫《名偵探柯南》。新曲《Butterfly Core》從一開場就顯得氣勢十足,VALSHE強大的氣場,以及穩健的唱功讓她在主歌部分就緊緊抓住了聽者的耳朵。緊湊疾走的旋律,配合上歌手本人創作的華麗辭藻,與動畫懸疑的風格相得益彰。在血色蝴蝶翩翩飛過後,柯南眼前究竟能否顯現黑衣組織他們真實的身影呢?值得一提的是,在這一次單曲的通常盤封面上,VALSHE第一次以真人造型出鏡,她一身帥氣的男生裝扮顯得尤其搶眼,想必能迷倒不少花樣少女吧!

歌手信息

日本歌手,原活躍於Niconico動畫,擅長兩聲翻唱,投稿用名バルシェ, 初投稿在09年2月,現已退出作為專業歌手活躍。為其兩聲(可演繹男聲女聲)的身份,出色的唱功,以及穩定的氣場,擁有了女性歌手中 Top 級別的實力和人氣。其代表作『右肩の蝶レンver.』以及與蛇足、clear的合唱曲『IMITATION BLACK』已超過100萬再生。
(歌手資料來源

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們