Bells Of Freedom

Bells Of Freedom

Bells of Freedom出自美國硬搖滾樂隊Bon Jovi2005年發行的專輯Have a Nice Day,《網癮戰爭》的製作者將此曲作為片尾曲。

基本介紹

歌曲概述,專輯,歌曲歌詞,樂隊介紹,歌曲賞析,

歌曲概述

《Bells of freedom》出自Bon Jovi樂隊的專輯《Have A Nice Day》,網上火紅的《網癮戰爭》片尾曲
Bon JoviBon Jovi

專輯

01 Have A Nice Day 祝你今天快樂
02 I Want To Be Loved 我想要被愛
03 Welcome To Wherever You Are 無論你在何處,都歡迎你
04 Who Says You Can't Go Home 誰說你不能回家
05 Last Man Standing 最後一個佇立的人
06 Bells Of Freedom 自由之鐘
07 Wildflower 野花
08 Last Cigarette 最後一支煙
09 I Am 我是
10 Complicated 複雜
11 Novocaine 麻木
12 Story Of My Life 我的故事
BONUS TRACK
13 Dirty Little Secret 小秘密

歌曲歌詞

Bells of freedom (自由的鐘聲)
I have walked all alone
獨自一人漫步
On these streets I call home
行走在這些我稱為家的街區
Streets of hope Streets of fear
希望和恐懼並存
Through the sidewalk cracks time disappears
時間穿過人行道上的裂縫悄悄流逝
I was lost, on my knees
我已輸掉,跪地投降
On the eve of defeat
在那失敗的前夜
As I choked back the tears
當我拚命忍住淚水
There's a silent scream no one could hear
那沒人能聽到的無聲吶喊
So far away from everything you know is true
離那些你所知的一切真實如此遙遠
Something inside that makes you do what you got to do
那深埋內心的躍動,帶你走向你的使命
Ring the bells Ring them loud
敲響那鐘聲 大聲敲響它們
Let them ring here and now
讓它們即刻奏響
Just reach out and ring the Bells of Freedom
就敲響那自由之鐘讓自由之聲飄揚
When your world's crashing down
當你的世界正在墜落
Like you're lost every round
就像你輸掉了每一回合
Stand your ground
堅守你的信念
And ring the Bells of Freedom
敲響那自由之鐘
Up the steps of the church Through the fields and the dirt
穿過那塵土之地踏上教堂的台階
In the dark I have seen
在黑暗中我已看到
That the sun still shines for the one who believes
太陽依然照耀那些堅信的人們
So far away
如此遙遠
So full of doubt and needing proof
滿是疑惑不解
Just close your eyes and hear the sounds inside of you
那就閉上眼睛聽你內心的呼喊
Ring the bells Ring them loud
敲響那鐘聲 大聲敲響它們
Let them ring here and now
讓他們立即鳴響
Just reach out and ring the Bells of Freedom
就敲響那自由之鐘讓它的聲音得以延伸
When your world's crashing down
當你的世界正在墜落
Like you're lost every round
就像你輸掉了每一回合
Stand your ground
堅守你的信念
And ring the Bells of Freedom
敲響那自由之鐘
Ring the bells Ring them loud
敲響那鐘聲 大聲敲響它們
Let them ring here and now
讓它們立即鳴響
Just reach out and ring the Bells of Freedom
就敲響那自由之鐘讓自由之聲飄揚
Yeah!
是的!
When your world's crashing down
當你的世界正在墜落
Like you're lost every round
就像你輸掉了每一回合
Stand your ground
堅守你的信念
And ring the Bells of Freedom
敲響那自由之鐘
Ring the bells Ring them loud
敲響那鐘聲 大聲敲響它們
Let them ring here and now
讓它們立即鳴響
Just reach out and ring the Bells of Freedom
就敲響那自由之鐘讓自由之聲飄揚

樂隊介紹

Bon Jovi 領導了Pop-Metal 的時代潮流一點也不過分,他們近20年來一直走在時代的前沿,支配著主流硬搖滾、金屬搖滾的發展趨向。同時在商業上取得的巨大成功讓他們名利雙收!儘管這支在國外擁有眾多冬粉的世界排行前十樂隊已經到了轉型的階段,風格漸漸由硬到柔向流行搖滾甚至鄉村轉變,但是在國內卻依然擁有越來越多的冬粉。因為他們創造了搖滾史上許多不朽的經典。 樂隊成立初期的成員有Jon Bon Jovi、Alec John Such(貝司)、Tico Torres(鼓手)、Richie Sambora(主音他)和David Bryan(鍵盤)。從80年代至今,樂隊一直保持著健康而充滿活力的音樂風格。在充滿了叛逆性的重金屬搖滾樂中,這是頗為罕見的。

歌曲賞析

《Bells of freedom》以自由為主題,吶喊出了為自由而不屈燃燒的堅定意志,抒發了永不言敗抗爭到底的精神力量。
在《網癮戰爭》片尾里這首歌曲充分體現了遊戲玩家對客觀環境的無奈、不滿與憤怒。主唱那沙啞而激昂的聲音完美詮釋了影片所要表達的感情,激發了觀者的共鳴。雖然這首歌曲並非Bon Jovi專門為此片而作。但人類對於自由的強烈嚮往是一致的,對黑暗現實的抗爭是共有的。與其說它們的契合是一種幸運或巧合,不如說它們都綻放了不同國度、不同時代、不同民族人們的共同的心聲。人們對自由的追求如太陽般燃燒照耀,升起於所有自由的心靈之上,沒有任何力量能夠阻擋,沒有任何組織能夠消滅,沒有任何階層能夠抗衡!
這就是《Bells of freedom》!自由之鐘響徹世界!他給暴君以震懾,給強權以驚懼!弱者從他那裡得到慰藉,勇者從他那裡得到支撐。無論多么陰暗的角落都被鐘聲播撒下光明的火種所點燃,不屈不撓,永不消亡!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們