Believe×Believe(TV動畫《絕對雙刃》的ED)

Believe×Believe(TV動畫《絕對雙刃》的ED)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

『Believe×Believe』是(TV動畫《絕對雙刃》片尾曲|TVアニメ「 アブソリュート・デュオ 」EDテーマ)。

使用於第1~3話、第12話。

基本介紹

  • 外文名稱:Believe×Believe 
  • 所屬專輯:《Believe×Believe / アップルティーの味 / 2/2》
  • 歌曲時長:04:05
  • 發行時間:2015-02-18
  • 歌曲原唱山本希望
  • 填詞:SugarLover
  • 譜曲:斎藤悠彌
  • 編曲:N@oki,斎藤悠彌
  • 音樂風格治癒動漫音樂
  • 歌曲語言:日語
  • 登場作品:《絕對雙刃
  • 唱片公司: MEDIA FACTORY
專輯信息,歌詞,日文歌詞+羅馬音,中文翻譯,

專輯信息

【專輯名】ED主題歌《Believe×Believe / アップルティーの味 / 2/2》
動畫ED截圖動畫ED截圖
【發售日】2015年2月18日
【收錄曲】
01.Believe×Believe(《絕對雙刃》片尾曲(第1~3話、第12話))
作詞:SugarLover,作曲:齋藤悠彌,編曲:N@oki/齋藤悠彌
02. アップルティーの味(《絕對雙刃》片尾曲(第4~7話))
作詞:永冢健登,作曲、編曲:楊慶豪
03. 2/2(《絕對雙刃》片尾曲(第8~10話))
作詞:高瀨愛虹,作曲、編曲:白戶佑輔
04. Believe×Believe (off vocal)
05. アップルティーの味 (off vocal)
06. 2/2 (off vocal)

歌詞

日文歌詞+羅馬音

ひとりぼっちで 歩く背中に
hitori botchide aruku senakani
觸れた風が止まる
fureta kazega tomaru
キミの隣で 鈴の音響く
kimi no tonaride suzu no ne hibiku
時間を重ねて 寂しさ溶けてゆく
toki wo kasanete sabishisa toketeyuku
ネ・ガ・イ・ソ・ラ・ヘ チ・カ・イ・ト・ワ・ニ My Soul
negai sora e chikai towani (My soul)
ツ・ヨ・イ・ア・メ・ニ 打たれてもふたりJust Believe×Believe×Believe
tsuyoi ameni utaretemo futari (Just Believe×Believe×Believe)
微かな聲も きっと屆くそれだけで
kasukana koemo kitto todoku soredakede
震えた手にも 光る希望
furueta tenimo hikaru kibou
広げた勇気 息を合わせ摑む空
hirogeta yuuki iki wo awase tsukamusora
ワタシの世界 キミがいるよ
watashi no sekai kimi ga iruyo
歩幅合わせて 進む明日に
hohaba awasete susumu ashitani
馳せた思いふたつ
aseta omoi futatsu
淚の種が 笑顏咲かせた
namida no tane ga egao sakaseta
キミの優しさ 強さに変えてゆく
kimi no yasashisa tsuyosa ni kaeteyuku
デ・ア・イ・ソ・レ・ガ キ・セ・キ・ノ・ド・ア Knocking
deai sorega kiseki no doa (Knocking)
フ・カ・イ・キ・ズ・ナ 感じてるふたりJust Believe×Believe×Believe
fukai kizuna kanjiteru futari(Just Believe×Believe×Believe)
確かな鼓動 不安の影振り払い
tashikana kudou fuan no kage furiharai
描いた景色 向かう未來
egaita keshiki mukau mirai
繋いだ意志 振り向かずに挑む現実
tsunaida kokoro furimukazu ni idomu yume
靜かな夜も キミがいれば
shizukana yoru mo kimi ga ireba
(遠くで)誰かと今(ふたりで) キミが笑う(眩しく)
(tookude) darekato ima (futaride) kimiga warau (mabushiku)
何故か 胸が(どうして) 騒ぐの
nazeka munega (doushite) sawaguno
微かな聲も きっと屆くそれだけで
kasukana koe mo kitto todoku soredakede
震えた手にも 光る希望
furueta tenimo hikaru kibou
広げた勇気 息を合わせ摑む空
hirogeta yuuki iki wo awase tsukamu sora
ワタシの世界 キミがいるよ
watashi no sekai kimi ga iruyo

中文翻譯

一個人孤獨地 漫步著的背上
吹拂著的風停止了
在你的身旁 鈴聲在響著
將時間給重疊 寂寞也持續地溶解
向·著·那·願·之·空 在·最·近·的·永·恆 My Soul
被·強·烈·的·雨·給 擊打著的兩人Just Believe×Believe×Believe
連微弱的聲音 也一定能到達 就僅如此
連顫抖的手上 也綻放出希望的光芒
鼓起了勇氣 氣息同步吧 抓住那天空
在我的世界中 有你在喲
一起跨出步伐 向著明天出發
賓士的想法有兩個
我流淚的原因 也化為笑容綻放
你的那份溫柔 正不斷轉化為強大
與·你·的·那·相·遇 把·奇·跡·之·門·給 敲響
這·深·厚·的·羈·絆 感受到了兩人Just Believe×Believe×Believe
這堅確的鼓動 把不安的影子給擊散
所描繪的景色 向著那景色的未來
緊系起的意志(心) 不後悔地挑戰現實(夢想)
連寂靜的夜晚 也有你在的話
{在遙遠的}和誰的現在{兩個人一起} 你正在歡笑{耀眼的}
為何呢 心中{為什麼如此地} 情緒高漲
連微弱的聲音 也一定能到達 就僅如此
連顫抖的手上 也綻放出希望的光芒
鼓起了勇氣 氣息同步吧 抓住那天空
在我的世界中 有你在喲

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們