A Lover Concerto

《A Lover Concerto》是The Toys演唱的一首歌曲。

基本介紹

  • 中文名稱戀人協奏曲
  • 外文名稱:A Lover's Concerto
  • 歌曲原唱:The Toys
  • 歌曲語言:英語
創作背景,歌詞,

創作背景

《Lovers’Concerto》,中文名是《戀人協奏曲》,改編自巴赫一首G大調小步舞曲,這首載於巴赫的太太安娜·瑪德萊娜(Anna Magdelena Bach)練習彈琴用的筆記本,編號BWV Anh 114。現已考證出,它其實不是巴赫的作品,而是同時代另一位作曲家Christian Petzold(克里斯蒂安·佩措爾德)的作品。這首作品典雅、優美、動聽,作為鋼琴學習者的入門練習曲而廣為人知。1965年,美國一個女聲合唱組合"The Toys"的女聲合唱團,將其改編並填詞,命名為 “A Lover Concerto”, 結果大受歡迎,成為當年排行榜的耀眼明珠。
小步舞曲是一種宮廷舞,三拍子,風格優雅。Toys的改編很與眾不同,三拍子改為四拍子,使旋律更為突出曲調變得優美,抒情化,改編作品很快風靡,有很多歌手翻唱,並有各種再改編器樂版問世,比較有名的是上世紀80年代,雷射音樂碟剛剛流行時,Denver Music Inc.出版的系列輕音樂CD,其中最重要的作品之一就是這首《Lover's Concerto》;香港歌手陳慧琳也有翻唱。

歌詞

how gentle is the rain
that falls softly on the meadow
birds high up on the trees
serenade the clouds with their melodies
oh
how gentle is the rain
that falls softly on the meadow
birds high up on the trees
serenade the clouds with their melodies
oh
see there beyond the hill
the bright colors of the rainbow
some magic from above
made this day for us
just to fall in love
you'll hold me in your arms
and say once again you'll love me
and that your love is true
everything will be just as wonderful
now
i belong to you
from this day until forever
just love me tenderly
and i'll give to you every part of me
oh
don't ever make me cry
through long lonely nights without us
be always true to me
keep this day in your heart eternally
you hoid me in your arms
and say once again you love me
and that your love is true
everything will be just as wonderful
溫柔的雨,輕輕地落在草地上
鳥兒坐在枝丫上,靜靜地聽美麗的小夜曲穿過雲霄
遠處的山頂上,是無顏六色的彩虹
這美麗的一切啊,我們相愛了
你擁抱著我,在我的耳邊輕輕地再說一次你愛我
多么美妙...
從現在到永遠,我都只屬於你一個人
那么,愛人
請給我你最溫柔的愛
不要讓我哭泣
如果沒有你的愛,漫長的夜晚我會孤單
所以,愛人
請給我你最真摯的愛
請把我的愛深深地刻在你的心裡

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們