20世紀外國文學史:1930年至1945年的外國文學

20世紀外國文學史:1930年至1945年的外國文學

《20世紀外國文學史:1930年至1945年的外國文學》是 2005年 譯林出版的圖書。

基本介紹

  • 書名:20世紀外國文學史:1930年至1945年的外國文學
  • 出版社:譯林
  • 出版時間:2005年1月1日
  • 裝幀:精裝
內容簡介,媒體評論,目錄,

內容簡介

1930年到1945年是一個充滿著複雜矛盾和尖銳鬥爭的時期。首先,資本主義世界發生了第一次大規模的經濟危機。1929年10月29日,美國股市崩潰,迅速波及西方各國,甚至衝擊了遠在亞洲的日本和大洋洲的澳大利亞。從此開始了資本主義世界普遍的經濟蕭條時代,工業生產大大減少,失業率急劇上升,人民生活水平大幅下降;階級矛盾日益尖銳,罷工浪潮此起彼伏,以致整個歐洲及美國政局動盪不安,資本主義制度岌岌可危。與此同時,蘇聯依靠自己的力量進行工業化建設,取得巨大成就,生活水平不斷提高,文化教育事業也有很大的發展。一時間,蘇聯成了西方進步知識分子嚮往之地。同時,蘇聯在團結世界無產階級作家方面也起了重要作用。繼1927年在莫斯科召開各國無產階級革命作家代表會議之後,1930年11月在哈爾科夫又召開第二次代表會議,有中國、日本、德國、法國、美國、義大利等22個國家的代表出席。會議通過了《致世界各國革命作家書》,並決定成立“國際革命作家聯盟”,用俄、德、英、法四種文字出版機關刊物《世界革命文學》(1931—1932)。這標誌著世界無產階級文學進入了發展的新階段。 其次,這時期另一個特點是德國納粹勢力和義大利法西斯主義的迅猛發展。德國納粹黨借經濟危機發展壯大,1933年希特勒當上總理,一年後大權獨攬,成為國家元首兼總理,對外毫無顧忌地伸出侵略魔爪,在瘋狂擴軍備戰的同時開始進行對共產黨人的血腥鎮壓和滅絕人性的排猶反猶運動。在義大利,墨索里尼的法西斯政府加緊對內控制,對外擴張。1935年,義大利對阿比西尼亞發動侵略戰爭,在遭到英法的反對後轉而與德國合作;1936年到1939年德、意聯合出兵干涉西班牙內政,由於英、法、美、蘇等國保持中立,佛朗哥終於打敗人民陣線,在西班牙建立起了法西斯政府,從此形成“羅馬—柏林軸心”。1937年,義大利與德國和正在進行侵華戰爭的日本,簽訂了“反共產國際條約”。1938年3月,德國吞併奧地利,次年3月占領捷克斯洛伐克,9月進攻波蘭,發動了第二次世界大戰。同年,義大利與德國正式結盟,1940年6月墨索里尼決定與德國一起參戰,9月又同德國及日本締結“三國同盟條約”,最終形成法西斯同盟。面對德國納粹的對外擴張,英、法、美等大國為了應付國內經濟危機,採取所謂的懷柔政策,一再退讓,不惜犧牲小國利益以滿足德、意的貪婪要求,甚至蘇聯也於1939年與希特勒簽訂互不侵犯條約。然而姑息養奸並不能換取和平,就在英國首相張伯倫簽訂《慕尼黑協定》,聲稱已經獲得“我們時代的和平”後不久,德國仍然向捷克斯洛伐克和波蘭進軍。1938年,英法先後向德國正式宣戰。1941年6月22日,希特勒對蘇聯不宣而戰。1941年12月7日,日本偷襲珍珠港,美國被迫應戰。從此,戰爭全面展開,波及六十多個國家與地區,牽連二十多億人口。全世界各國人民同仇敵愾,浴血奮戰,作出巨大犧牲,終於打敗法西斯,於1945年秋天結束了這場人類歷史上空前的浩劫。 在這一錯綜複雜、風雲迭變的時期,世界各國的文學出現了新的變化。首先,由於經濟危機和蘇聯的影響,各國作家普遍走出書房和各自的小圈子,開始關心政治和社會現實問題,學習馬克思主義,研究文學與社會的關係,考慮自己的社會義務和歷史責任。1930年捷克斯洛伐克進步知識分子建立“左翼陣線”;1932年法國瓦揚·古久里等發起成立“革命作家和藝術家聯合會”;同年保加利亞文學界在季米特洛夫的領導下建立了以無產階級作家為核心的“勞動戰鬥作家同盟”;英國的年輕作家“閱讀馬克思,成為共產主義者”,劉易斯·吉本甚至公開承認他是寫社會革命題材的“革命作家”;丹麥左翼文學評論家漢斯·基爾克運用馬克思主義學說,發表關於文學的任務是為爭取社會主義而鬥爭的評論文章;美國左翼文化團體和左派雜誌如《新民眾》等紛紛介紹十月革命後的蘇聯,研究馬克思主義理論,討論作家的責任和文藝的方向。這時期的馬克思主義文學批評有了很大的發展。例如,在英國僅1937年發表的重要論著就有艾立克·維斯特的《危機和批評》,拉爾夫·福克斯的《小說和人民》,戴-劉易斯編輯的論文集《被束縛的心靈:社會主義和文化革命》和克里斯托弗·考德威爾的《幻想與現實》。這時期,左翼或無產階級作家的影響頗大,無論在南歐還是北歐,30年代一批出身社會最低層的優秀無產階級作家登上文壇,其作品大都具有較為深刻的批判精神和鮮明的無產階級傾向性及戰鬥性,揭示了社會衝突和階級矛盾,反映了下層人民的疾苦和覺醒。遠在紐西蘭的青年作家的作品,也以社會批判為基調,以左翼政治傾向為主要內容。澳大利亞作家如澤維爾·赫伯特、伊芙·蘭利等則揭露白人對土著民族的歧視,譏笑教會在土著人地區傳教的虛偽,對澳大利亞社會進行無情的譴責。在東方,隨著民族獨立運動的高漲,印度文學深受甘地主義的影響,強調文學與現實直接結合,要求文學為民族獨立運動服務。在拉丁美洲,地區主義作家如墨西哥的雷布埃爾塔斯、蒙西瓦伊斯和阿根廷的阿爾特,都十分關注社會現實,試圖通過文學藝術揭露社會黑暗,批判社會不公,以期最終改變社會面貌。三四十年代席捲拉丁美洲的文化尋根運動與土著主義小說的興起也是意識形態領域的一場革命。 各國作家的政治熱情還表現為積極組織志願軍,於1936年開赴西班牙支持那裡的人民抗擊法西斯統治的戰鬥。歐洲、北美洲以及拉丁美洲許多國家富有正義感的作家如馬爾羅、奧威爾、海明威、聶魯達等都曾投筆從戎,隨國際縱隊開赴西班牙。中國也曾派一百人參加。這些作家不僅直接參戰,還撰文反映這場轟轟烈烈的戰爭,如海明威為北美報刊聯盟寫了許多新聞報導以及劇本《第五縱隊》和小說《喪鐘為誰而鳴》;馬爾羅的《人類的命運》一直被認為是反映西班牙反法西斯戰爭的最出色的小說;休斯通過詩歌,羅馬尼亞進步作家運用報告文學,謳歌西班牙人民的英雄業績。奧威爾、里格勒等曾在戰鬥中負傷,匈牙利作家查克、馬岱等甚至犧牲在西班牙戰場。 這時期文學的另一個特點是現實主義的回歸。1934年蘇聯召開第一次作家代表大會,確定蘇聯文學的任務,並把社會主義現實主義規定為蘇聯文學的基本創作方法,要求蘇聯藝術家從現實的革命發展中真實地、歷史地、具體地去描寫現實,同時藝術描寫的真實性和歷史具體性必須與用社會主義精神從思想上去改造和教育勞動人民的任務結合起來。蘇聯先前的無產階級作家高爾基、革拉特科夫、法捷耶夫和肖洛霍夫等不遺餘力地在創作中運用現實主義手法;不少先前著名的批判現實主義或“同路人”作家如謝爾蓋耶夫-倩斯基、希什科夫、阿·托爾斯泰、帕烏斯托夫斯基、愛倫堡、費定、列昂諾夫等,經過多年探索,在新的創作實踐中接受了社會主義現實主義。此外,還有文壇新秀如奧斯特洛夫斯基、伊薩科夫斯基和包戈廷等,步入文壇不久便創作出引人注目的社會主義現實主義作品。由於蘇聯作家代表大會有法、德、英、美、日本、中國等40個國家派代表參加,因而大會的結論對各國文學都產生了一定的影響。例如,英國立即出版了日丹諾夫和高爾基等人的大會發言,《劍橋左派》等雜誌讚揚蘇聯作家嚴肅而努力地把文學作為工具來集體創造一個有覺悟、有自由、有教育、有文化的無階級社會,並且批評英美中產階級作家一心追求個人的藝術和純粹個人的真理。美國作家在1935年召開第一次代表大會,成立了“美國作家同盟”,接受國際革命作家聯盟的領導,並且在《新民眾》、《黨派評論》等雜誌的推動下,開展關於無產階級文學等問題的討論。蘇聯社會主義現實主義思想的影響以及各國嚴峻的經濟形勢和政治形勢,為現實主義文學傳統在歐洲的回歸或復甦創造了條件。英國作家衣修午德的紀實性柏林系列小說、伊夫林·沃的社會諷刺小說和普里斯特利的社會喜劇小說承繼18世紀笛福、菲爾丁開創的現實主義傳統,滿足了生活在動盪年代讀者的需要。在美國同樣是現實主義占優勢的時代,從高爾德自傳體的《沒有錢的猶太人》、德萊塞的《美國悲劇》、賴特的《土生子》到亨利·羅思的《稱它為睡覺》、厄斯金·考德威爾的《菸草路》,以及斯坦貝克的《憤怒的葡萄》、《人鼠之間》,納撒尼爾·韋斯特的《寂寞芳心小姐》、《蝗蟲之日》等都是反映蕭條時代社會問題的現實主義小說。在法國,羅曼·羅蘭的《欣悅的靈魂》被認為是法國的第一座社會主義現實主義文學的里程碑。其他優秀的社會主義現實主義作家還有阿拉貢和薩特在巴黎高等師範學校的同學保爾·尼贊。 第二次世界大戰爆發後,各國進步作家成了反法西斯文學或抵抗運動文學的中流砥柱。在反法西斯戰爭的形勢下,現實主義仍然是總的發展趨勢。各國的國情雖然有所不同,但為了反對德、意法西斯的擴張、侵略與統治,為捍衛自己國家、民族的未來,面對著生死存亡的重大抉擇,各國一切具有進步思想和愛國主義情操的作家無不運用手中的筆,積極反映現實,以振奮民族精神,鼓舞人民堅定地與法西斯進行鬥爭。法國是最早淪亡的國家之一,但法國作家如馬爾羅、聖埃克蘇佩里、弗朗索瓦·莫里亞克等,都在民族危急的關頭參加抵抗運動。安德烈·莫洛亞當年已經55歲,仍然投筆從戎,參加北非、科西嘉和義大利等地的戰鬥。法國抵抗運動期間出現了許多充滿愛國主義精神的詩歌,通俗易懂,一反現代詩的朦朧和晦澀而廣為流傳。例如阿拉貢就改變自己超現實主義的手法,他那具有愛國主義激情的詩歌和長篇小說《共產黨人》等是這時期極為出色的作品。戰爭還使薩特從相信個人的絕對自由轉而投入現實鬥爭,從對世界和人生的冷漠,轉變為積極介入法國和世界大事,從而創作了不少關切國家和民族的小說、戲劇。美國雖然參戰較晚,但斯坦貝克的《月落》、麥克利什的詩劇《城市的陷落》、麗蓮·海爾曼的《守望萊茵河》等都是優秀的反法西斯文學作品。在北歐,無論是被占領的丹麥、挪威的愛國作家,還是作為中立國的瑞典作家,都加入抗擊法西斯統治的洪流。中歐、東南歐諸國是受害最為嚴重的國家。1938年德軍占領捷克斯洛伐克全境,1939年9月攻占波蘭,1941年占領南斯拉夫;義大利法西斯於1939年4月出兵占領阿爾巴尼亞;匈牙利、保加利亞、羅馬尼亞等國的反動政府則先後追隨德、意法西斯勢力,作為附庸參與德軍對蘇聯的進攻。這些國家的進步作家在面臨國家民族的危難時刻,往往通過歷史小說動員和激勵人民向法西斯展開鬥爭。瑞典作家維爾海姆·莫貝里和捷克斯洛伐克作家如伊·爾日阿內克等借古喻今,以歷史小說來揭露敵人,鼓勵人民奮起反抗,謳歌人民崇高的愛國主義精神。這時期報告文學很流行,對戰爭進展的報導,對人民抗擊法西斯的描寫都構成了文學的一個重要部分。 即使在日本、德國、義大利和西班牙,法西斯的統治並不意味進步文學的死亡。儘管史學家認為內戰結束了西班牙近半個世紀的黃金時代,但年輕一代作家諸如米格爾·埃爾南德斯等迅速崛起,繼續唱響反法西斯戰歌;內戰時期興起的戰地小報以及後方刊物的新聞報導和詩歌專欄、戰地劇,都為作家提供了反法西斯創作的園地。在義大利,曾經在法西斯文化高壓政策下被迫沉默的知識分子在30年代逐漸覺醒:克羅齊的歷史論著借古諷今,把批判的鋒芒指向法西斯政權;流亡法國的作家組織了“正義與自由”運動,拿起筆向法西斯開戰;隱秘派詩人走出象牙塔,寫起反法西斯的政治抒情詩;超現實主義小說家則用荒誕不經的故事影射法西斯主義。總之,義大利文學向直面人生的現實主義回歸,並與抵抗運動同步發展,成為反法西斯鬥爭中的重要組成部分。在德國,儘管納粹分子大肆摧殘文化,不僅焚燒圖書,而且對作家們從精神到肉體進行瘋狂迫害,但無論是背井離鄉的德國流亡作家還是留在國內的德國無產階級革命作家都沒有停止反法西斯的鬥爭。抵抗文學是德國文學史上光輝的一頁,流亡作家更是繼承和發揚了德國文學的優秀傳統,創造了名聞遐邇的流亡文學,其中一些作品還成為20世紀世界文學的瑰寶。 在日本,無產階級文學在反動當局的殘酷鎮壓之下從高潮走進低谷,但小林多喜二、宮本百合子等仍然堅持無產階級文學運動的革命方向,在作品中表現出強烈的抵抗意志。進步的自由主義作家堅持批判侵略戰爭,反對日本軍國主義,如石川達三的《活著的士兵》真實地描寫日本侵略軍南京大屠殺的慘狀。此外,還出現了金子光晴、小熊秀雄、小野十三郎、岡本潤、壺井繁治等一批抵抗詩人。有些正直的日本作家為保持藝術的獨立性,向私小說、歷史小說和風俗小說等方面發展;許多有良知的作家則完全封筆,表示沉默的抵抗。 然而,即便左翼文學和現實主義很興旺的三四十年代,也並不是某一種文學思潮或文學方法能夠一統天下。由於國情不同,蘇聯的社會主義現實主義並沒有在各國都得到認同,尤其在蘇聯與納粹德國簽訂互不侵犯條約以後,各國許多進步人士因憤怒失望而與蘇聯和共產黨決裂。1997年英國出版的《重寫30年代:現代主義及之後》就用大量史實說明,雖然英國左派讚揚社會主義現實主義,但並不是所有作家都接受它。同時,艾略特、喬伊斯和吳爾夫等現代主義作家對年輕人的影響不容忽視。事實的確如此。綜觀那時的文學可以發現,同樣是北歐的反法西斯文學,並不都以現實主義形式出現,在被德國占領的丹麥、挪威,象徵主義手法似乎更起作用,如挪威作家塔爾耶·韋索斯甚至改變以往現實主義的表現手法,轉而採用象徵主義,以巧妙的隱喻和寓意表達他對法西斯的憎惡和對抵抗運動的支持。法國反法西斯文學的一個主要特色,是普遍帶有超越現實的傾向和哲理的色彩。薩特、加繆和波伏瓦的許多作品是在抵抗運動期間為了配合反法西斯鬥爭而創作,但他們的指導思想卻是存在主義哲學。他們那些關於異化的世界和人生的荒誕的作品在第二次世界大戰後的50年代曾風靡一時,對世界文學產生了很大的影響。再如,英國女作家伊莉莎白·鮑恩和康普頓-伯內特都堅持現實主義傳統,但關注的並不是下層人民的疾苦,前者主要描寫有閒富裕階層的生活、愛爾蘭故鄉的歷史和風土人情,以及戰爭帶來的災難和恐懼感;後者大多與現實無關,而是以維多利亞後期或愛德華時代為背景,主要表現家庭生活和家庭關係。 現代主義的高潮儘管已經過去,但大師們還在創作,還有一定影響。雖然吳爾夫當時承認,在社會處於混亂的時候,作家不可能對社會的衝突和矛盾完全不聞不問,但她的《歲月》與《三個幾尼》並不是寫戰爭、政治,而是關於家庭和性別關係,是許多學者不會想到的另一種政治。喬伊斯仍在寫試驗小說《芬尼根守靈夜》,艾略特在詩劇《大教堂謀殺案》中繼續對表現形式進行探索與革新,並且影響了克里斯托弗·弗賴、奧登與衣修午德等詩人。在美國,福克納雖然關心政治,抨擊社會的黑暗與不公,但他仍然用現代主義的意識流和多視角等手法。即使像多斯·帕索斯、斯坦貝克等政治色彩很濃的作家,在使用現實主義或自然主義手法的同時並沒有放棄試驗與創新。前者在社會小說《美國》三部曲中採用喬伊斯式的語言和“新聞短篇”、“攝影機眼”和“人物小傳”等試驗性的文學技巧;斯坦貝克在《憤怒的葡萄》中也不斷探索綜合運用各種敘事技巧,如在小說的敘事文本中穿插了一些散文詩篇,強化渲染特定的氛圍或者表示某種象徵意義。此外,現代主義還傳播到澳大利亞、紐西蘭和加拿大等國家,對它們民族文學的發展起了一定作用。由於拉丁美洲並沒有受到戰爭的影響,它的優越性——和平環境、豐富的資源以及種族和文化的混雜——得到了前所未有的體現。關於“宇宙種族”和“地區主義”的爭論以及土著主義和宇宙主義文學的發展,既催生了後來的魔幻現實主義,也使拉美文學擺脫了歐美的影響,由多源走向多元,為往後的文學“爆炸”作了準備。 相比之下,在蘇聯,由於一味地強調社會主義現實主義,排斥其他文學表現形式,加上以行政命令方法領導文藝,因而造成許許多多文藝工作者的悲慘命運。儘管蘇聯衛國戰爭時期有過一些光輝的文學篇章,但總的來說,文學創作受到政治干擾和無衝突論的影響,發展並不理想。

媒體評論

書評
《20世紀外國文學史》系國家哲學社會科學基金九五規劃的重點項目,是一部集體撰寫的大型文學史著述,由中國社科院外文所、北京大學和南京大學以及來自北京、南京、上海和香港等地的科研機構、高等院校的專家學者共同編撰。目前國內外尚無如此規模的同等著述。這是一部涵蓋20世紀東西方全景的文學史,涉及世界五大洲六十多個國家的文學。本書是五卷本《20世紀外國文學史》的第三卷。涵蓋1930年至1945年的外國文學。

目錄

概論
第一章 蘇聯文學
概述
第一節社會主義現實主義文學
第二節諷刺和暴露文學
第三節僑民文學
第四節反法西斯衛國戰爭文學和法捷耶夫
第二章 法國文學
概述
第一節反法西斯文學
第二節存在主義文學
第三節抵抗運動文學
第四節30年代的戲劇
第五節其他風格的作家
第三章 英國文學
概述
第一節現實主義小說
第二節風格各異的詩歌
第三節詩劇的復興
第四章 美國文學
概述
第一節左翼文學
第二節南方文學
第三節黑人作家賴特和赫斯頓
第四節詩歌
第五節戲劇
第六節關注文學本體形式的“新批評”
第五章 德語文學
第六章 義大利文學
第七章 西班牙語和葡萄牙語文學
第八章 北歐文學
第九章 中歐和東南歐文學
第十章 加拿大、澳大利亞、紐西蘭文學
第十一章東方文學

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們