甄英蓮(香菱)

甄英蓮

香菱一般指本詞條

甄英蓮(“真應憐”),是在古典小說《紅樓夢》中登場的人物,金陵十二釵副冊女兒,被賣到薛家後改名香菱。甄英蓮原籍姑蘇甄士隱獨女,眉心有米粒大小的一點胭脂記。是小說中第一個登場的女性人物。

四歲那年元宵,在看社火花燈時因家奴霍啟(“禍起”)看護不當而被拐子拐走。養大後原是賣給金陵公子馮淵,中途卻被薛蟠搶回去,薛寶釵給她起名叫香菱。起初是薛姨媽丫鬟後成為薛蟠之妾,但為蟠妻夏金桂所不容,終究與薛蟠斷絕關係,跟隨寶釵去了。八十回內未交代香菱結局。

高鶚所編後四十回中仍為薛蟠妾室,夏金桂下毒害她,結果卻陰差陽錯毒死了自己。薛蟠出獄後,香菱扶正,難產生下一子後死去,甄士隱親自接她歸入太虛幻境

基本介紹

  • 中文名:甄英蓮
  • 外文名:Zhen Yinglian
  • 其他名稱:香菱、秋菱、菱姑娘、菱姐姐
  • 飾演陳劍月(87版紅樓夢
  • 登場作品:《紅樓夢
  • 性別:女
  • 排行金陵十二釵副冊第一位
  • 出生地:姑蘇
  • 外祖父封肅
  • 父親甄士隱
  • 母親:封氏
人物外貌,主要劇情,被拐,被賣,入社,被虐,結局,藝術形象,副冊判詞,癩僧詩讖,相關詩歌,影視形象,

人物外貌

眉心中原有米粒大小的一點胭脂。生得粉妝玉琢,乖覺可喜。(《紅樓夢》第一回)
才留了頭的小女孩兒,竟有些像東府里蓉大奶奶的品格。(《紅樓夢》第七回)
年輕的小媳婦子,生的好齊整模樣。自開了臉,越發出挑的標緻了。為人行事溫柔安靜,差不多的主子姑娘也跟她不上。(《紅樓夢》第十六回)

主要劇情

被拐

香菱的命運是可悲的,但是在《紅樓夢》中曹雪芹對這個人物特別鐘愛,賦予她特殊氣韻,致使在大觀園中游移著一股極清的暗香,雖沒有林妹妹般的傲世獨立,倒也是一道有著剎那芳華的風景了,然而卻終究“菱花空對雪澌澌”。
甄英蓮
香菱原名甄英蓮,與寶釵、襲人晴雯等同歲。她出身在一二等富貴風流之地姑蘇,母親封氏性情賢淑,深明禮義,父親甄士隱嚴正清白,稟性恬淡,為本地望族。年已半百的夫妻倆,膝下無兒,只有一女,乳名英蓮。英蓮“生得粉妝玉琢,乖覺可喜”,全家極其疼愛。應該說英蓮生活在這樣的家庭是幸福美好的。不幸的是,在她四歲那年的元霄佳節,士隱命家人抱去看燈,至半夜時家人霍啟因小解,將英蓮放在一家人家門檻上,待他回來,英蓮不見蹤影。全家人到處尋找,皆無音訊,英蓮早被拐子拐去,另走他鄉。三月十五葫蘆廟著火將甄家燒成一片瓦礫場,這一個又一個的不幸遭遇,給英蓮的命運籠上了悲劇色彩。甄士隱只得將田莊折變,與妻投岳父家去。

被賣

當人們再悉英蓮時,她已長到十二、三歲了。她被拐子養在僻靜處,認拐子為親爹。當英蓮,已有些姿色時,拐子騙她說,爹因無錢還債,要賣她。這時正巧本地有個馮淵的小子,父母早亡,又無兄弟,有些薄產,一眼看上這丫頭,立意買著作妾,發誓不再娶,議定三日後過門。英蓮的命運這時似乎出現了轉機,英蓮被折磨了多年,得了這段姻緣,倒是英蓮不幸中的有幸。然而又偏偏不幸的命運在捉弄這紅顏薄命女。拐子為賺錢,第二日又將英蓮賣與“豐年好大雪”的薛家“呆霸王”薛蟠,意欲捲走兩家銀子,逃往他鄉。薛蟠橫行霸道,淫佚跋扈,拐子哪能走脫,被兩家拿往打個臭死。拐子求饒,兩家人都不肯收銀,只要領人。
薛家仗著勢強人多,將馮淵打了個稀爛,抬回家三日便死了,生拖死拽,把個英蓮拖去。後來被薛蟠的妹妹薛寶釵取名叫香菱。香菱本先是做薛姨媽的丫頭,只薛蟠成日家中與薛姨媽渾鬧,薛姨媽拗不過,一年後擺酒正式納了香菱做妾。哪知這薛蟠喜歡了沒幾日,不出半個月便看做馬棚風一般了。
曹雪芹安排這薄命女名字的更改,寓意著很深的含義:它是說,蓮的質地高潔,貴若襯飾淨瓶水的柳枝,或如如來親炙的座席,一旦脫離蓮座,委落紅塵,處於污泥,甚而成為野草閒花群落中的一株菱花。

入社

但是曹雪芹對香菱是十分鐘愛的,可以說《紅樓夢》中有兩類截然不同的女子形象:一類是像黛玉妙玉晴雯等人的冷僻高傲;另一類是像襲人寶釵等人的世故練達。而曹雪芹在塑造香菱時,卻拋撇了這兩種典型,把她塑造成嬌憨天真、純潔溫和、得人憐愛的女性。香菱雖然遭到了厄運的磨難,但是卻依然渾融天真,毫無心機,她總是笑嘻嘻地面對人世的一切,她恆守著她溫和專一的性格。當薛蟠在外尋花問柳被人打得半死,香菱哭得眼睛都腫了,她為自己付出珍貴的痴情。薛蟠外出做生意,薛寶釵把她帶入大觀園來往,她便有機會結識眾姑娘。為了揭示香菱書香人家的氣質,曹雪芹還安排了這樣一個故事——香菱學詩。她拜黛玉為師,幾經失敗,終於成功,夢中得句,寫出了 “精華欲掩料應難,影自娟娟魄自寒”“博得嫦娥應借問,緣何不使永團圓”的精彩詩句,贏得眾人讚賞,被補為“海棠詩社“的社員。曹雪芹在百草千花、萬紫千紅的大觀園中特意植入的一朵暗香的水菱。這時香菱命運的轉機,給了讀者一次小小的安慰。
陳劍月版香菱陳劍月版香菱

被虐

可是好景不長,她舛苦的命運又到來。薛蟠外出做生意遇到家中的老親夏家,家中也是皇商,供應宮中的盆栽,又種許多的桂花,人稱桂花夏家。夏家太太見了薛蟠說喜歡的不行,叫女兒夏金桂出來相見,薛蟠迷上了花柳之姿的夏金桂,在夏家住了幾天,薛蟠要走,夏母還一再苦留。薛蟠回家不久娶為正室。金桂的出現,使香菱這朵菱角花開始枯萎。金桂未來之前,她雖不幸,但終究還很自足的狹小女性侍妄世界,快活單純過日子。
這夏金桂,外具花柳之姿,內秉風雷之性,尊自己若菩薩,視他人如糞土。因香菱是薛家早她進門之前納的妾,便有心整治香菱。先命香菱陪她睡,香菱不肯,金桂說她嫌髒,怕夜裡伏侍;不久又裝起病來,說是香菱氣的;金桂自扎紙人,挑唆薛蟠,薛蟠不問清紅皂白,抓起門閂打香菱。香菱倍受到精神與肉體雙重折磨。
夏金桂也每每看薛寶釵不順眼,但薛寶釵機變,每每言語彈壓使她無機可乘,便拿香菱作伐,說香菱這名字沒道理。她說:“菱角花開,誰見香來?若是菱角香了,正經那些香花放在哪裡?可是不通之極!”香菱道:“不獨菱花香,就連荷葉,蓮蓬,都是有一股清香的;但它原不是花香可比,若靜日靜夜,或清早半夜,細領略了去,那一股清香比是花都好聞呢,就連菱角、雞頭、葦葉、蘆根,得了風露,那一股清香也是令人心神爽快的。”金桂道:“依你說,這蘭花桂花倒香的不好了?”香菱說到熱鬧頭上,忘了忌諱,便接口道:“蘭花、桂花的香,又非別的香可比。”一句未了,金桂的丫頭忙指著香菱的臉,說道:“你可要死!你怎么叫起姑娘的名字來?”香菱猛省,依著金桂從此改名“秋菱”。香菱最終忍不住百般虐待折磨,把前面路徑竟一心斷絕,跟隨寶釵去了。

結局

老天會替人鳴不平,金桂弄巧成拙,自己落入自己設計的陰謀中毒斃了。香菱解除禁忌,扶為正室,這是香菱命運的又一次重要轉機,這正像她第一次可能嫁給多情專一的馮淵一樣,是黑暗生命中的一線曙光。後來又為薛家懷上了一個胎兒。眼看一切厄運即將過去,曙光即在前面,一個徹底改變命運的機會就要到來,然而它來得太遲了,太遲了。因為一生的劫難、坎坷、舛苦、不幸,特別從薛蟠房中移出,不免對月傷悲,挑燈自嘆,氣怒傷肝,內外拆挫不堪,已釀成乾血之症。最後香菱生下的同樣是一個“粉妝玉琢,乖覺可喜”的寧馨兒,而自己難產,在血汗床房掙扎而離開人世。這一生一死閃差野,讓人感到香菱的命運何等蒼涼、乖蹇與不幸,給讀者留下了深深的思索!

藝術形象

副冊判詞

畫著一枝桂花,下面有一池沼,其中水涸泥乾,蓮枯藕敗,後面書云:
根並荷花一莖香,平生遭際實堪傷。
自從兩地生孤木,致使香魂返故鄉。
【注釋】
1.桂:意指夏金桂。蓮藕:意指香菱。
2.根並荷花一莖香:荷花的清香源自根莖,暗喻香菱出身不凡。父親甄士隱“稟性恬淡”,“倒是神仙一流人品”,母親封氏“性情賢淑,深明禮義”,此謂根、莖之香;周瑞家的說她“倒好個模樣兒,竟有些像咱們東府里蓉大奶奶(秦可卿)的品格兒”,賈璉說她“越發出挑的標緻了”,寶玉說她“這正是地靈人傑”,此謂荷花之香。
3.遭際:遭遇。堪傷:照應香菱原名甄英蓮的諧音“真應憐”。
4.兩地:拆字法,兩地即右邊二“土”相疊,孤木即左偏旁“木”,合為夏金桂的“桂”字。
5.返故鄉:即死亡。畫面和判詞均暗示香菱被夏金桂虐待致死的結局,出自作者後期構思。

癩僧詩讖

慣養嬌生笑你痴,菱花空對雪澌澌。
香菱劇照香菱劇照
好防佳節元宵後,便是煙消火滅時。
【注釋】
1.慣養嬌生:意謂香菱小時候深受父母溺愛。
2.菱:暗喻香菱。雪:暗喻薛蟠。澌澌:下雪聲。這句是香菱入薛家之讖。一說菱花指菱花鏡,雪指甄士隱痛失女兒後一夜白髮。
3.好防:仔細提防。這二句是香菱元宵節被拐及葫蘆廟三月十五火災之讖,所以癩僧說香菱“有命無運,累及爹娘”。
【鑑賞】
如果說甄家的小榮枯映襯著賈家的大榮枯,那么香菱的命運也是對大觀園群芳命運的一個暗示。誰能想像得到嬌生慣養的甄家的掌上明珠,會成為一個讓人作踐的奴才呢?誰又能容忍那么聰明俊秀的姑娘,配給一個只會作“哼哼韻兒”的蠢材呢?有人說過這是“玉碗金盆貯以狗矢(屎)” (二知道人《紅樓夢說夢》),實在令人惋惜。英蓮就是“應憐”,從作者宿命的觀點看來,這是不可解的,命運是無情的。

相關詩歌

其一
甄英蓮(香菱)
月掛中天夜色寒,清光皎皎影團團。
詩人助興常思玩,野客添愁不忍觀。
翡翠樓邊懸玉鏡,珍珠簾外掛冰盤。
良宵何用燒銀燭,晴彩輝煌映畫欄。
【注釋】
黛玉評語:“意思卻有,只是措辭不雅。”
1.皎皎:潔白明淨的樣子。
2.野客:山野之人,這裡指旅人。因夜月最易引起旅人的鄉思,故曰“添愁”。
3.翡翠樓:比喻華美的樓宇。玉鏡、冰盤:皆指明月,玉鏡喻其明亮,冰盤喻其冷清。
4.良宵:指月色美好的夜晚。
其二
非銀非水映窗寒,試看晴空護玉盤。
淡淡梅花香欲染,絲絲柳帶露初乾。
只疑殘粉塗金砌,恍若輕霜抹玉欄。
夢醒西樓人跡絕,余容猶可隔簾看。
【注釋】
寶釵評語:“不像吟月了,月字底下添一個‘色’字,倒還使得。你看句句倒像是月色。”
1.玉盤:比喻圓月。
2.香欲染:形容月下梅花香氣濃郁,好像要沾染人衣。柳帶:比喻月下柳枝柔軟。
3.殘:淡薄。粉:鉛粉。金砌:金色台階。古時常以金粉樓台形容華麗的建築。這兩句意謂月光照耀下,台階像塗上金粉,欄桿如抹上薄霜。
4.余容:指將要西沉的月亮。
其三
精華欲掩料應難,影自娟娟魄自寒。
一片砧敲千裏白,半輪雞唱五更殘。
綠蓑江上秋聞笛,紅袖樓頭夜倚欄。
博得嫦娥應借問,緣何不使永團圓?
【注釋】
眾人評語:“這首不但好,而且新巧有意趣。”
1.精華:這裡指月亮純淨的光輝。娟娟:美好的樣子。魄:這裡指月光。
2.砧:古時搗衣的石板。這句寫明月當空,大地如同白晝,時時傳來搗衣聲。半輪:指缺月。這句寫雞叫天亮,月色變得暗淡。
3.綠蓑:即蓑衣,這裡代指漂泊在外的人,句意寫旅人的鄉思。紅袖:即婦女衣袖,這裡代指閨中少婦,句意寫少婦的閨怨。
4.博得:招致。

影視形象

1987年電視劇《紅樓夢陳劍月飾香菱、史可飾甄英蓮(香菱被拐賣前的名字)
1989年電影《紅樓夢》童欣飾演香菱
1996年電視劇《紅樓夢》張清慧飾演香菱
2009年電視劇《黛玉傳》張雪婷飾演香菱
2010年電視劇《新版紅樓夢》張檬、宋軼飾香菱

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們