雙語譯林031:霧都孤兒

雙語譯林031:霧都孤兒

《霧都孤兒》內容簡介:十九世紀中期的英國,不僅風行維多利亞時代的火車,也風行狄更斯的小說,其風行程度幾近家喻戶曉。毫不誇張地說,從王公貴族到平民百姓,無一不是狄更斯小說的忠實讀者。然而,狄更斯小說問世之前,大不列顛這個產生了文豪莎士比亞的國度,極端注重傳統文化,文學藝術崇尚古典,瀰漫著巴洛克氣息。不妨做一想像,當時的文壇恐怕是這番情景:但凡文壇涉足者,或頭戴禮帽,手拿文明棍,身著燕尾服,一副紳士做派;或曳長裙,插翎毛,完全淑女姿態。他們出入沙龍,談論古典主義、英雄主義和理想主義,面對波瀾壯闊的社會現實卻熟視無睹,對平民生活更不屑一顧。狄更斯則開批判現實主義之先河,把目光投向社會各個層面,並用較多筆墨描述社會底層貧困兒童的悲慘境遇,從而喚起了社會良知。《霧都孤兒》就是狄更斯諸多批判現實主義題材的小說之一。

基本介紹

  • 書名:雙語譯林031:霧都孤兒
  • 作者:查爾斯·狄更斯(Dickens.C.)
  • 出版社:譯林出版社
  • 頁數:407頁
  • 開本:16
  • 品牌:鳳凰壹力
  • 外文名:Oliver Twist
  • 譯者:方華文
  • 出版日期:2012年1月1日
  • 語種:英語, 簡體中文
  • ISBN:7544724662, 9787544724661
內容簡介,作者簡介,專業推薦,媒體推薦,名人推薦,圖書目錄,序言,

內容簡介

《霧都孤兒》編輯推薦:十九世紀批判現實主義的經典之作,由著名導演波蘭斯基執導、奧斯卡影帝本·金斯利,主演的同名電影大受好評,召喚人們回到歡笑和仁愛中來的明燈,買中文版送英文版。買一贈一

作者簡介

作者:(英國)查爾斯·狄更斯(Dickens.C.) 譯者:方華文
查爾斯·狄更斯(Charles Dickens,1812-1870),英國維多利亞時期的著名小說家。狄更斯的創作以非凡的藝術概括力展現了19世紀英國社會的廣闊畫卷,塑造了為數眾多的社會各階層,特別是下層人民的典型形象,深刻地反映了當時英國複雜的社會現實,具有巨大的美學價值和社會價值。他的作品盛行至今,根據這些作品演化而成的各種讀物和影視作品在世界範圍內流傳更廣。其主要著作有《匹克威克外傳》、《霧都孤兒》、《老古玩店》、《艱難時世》、《我們共同的朋友》、《大衛·科波菲爾》、《雙城記》、《遠大前程》等。

專業推薦

媒體推薦

狄更斯的作品經常被後人借鑑,就連其安息之所——威斯敏斯特大教堂也一樣備受推崇。
——喬治·歐威爾
一種健全的心態比一百種智慧都更有力量。
——狄更新

名人推薦

狄更斯的作品經常被後人借鑑,就連其安息之所——威斯敏斯特大教堂也一樣備受推崇。
——喬治·歐威爾

圖書目錄

譯序
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第五十三章

序言

十九世紀中期的英國,不僅風行維多利亞時代的火車,也風行狄更斯的小說,其風行程度幾近家喻戶曉。毫不誇張地說,從王公貴族到平民百姓,無一不是狄更斯小說的忠實讀者。然而,狄更斯小說問世之前,大不列顛這個產生了文豪莎士比亞的國度.極端注重傳統文化,文學藝術崇尚古典,瀰漫著巴洛克氣息。不妨做一想像,當時的文壇恐怕是這番情景:但凡文壇涉足者,或頭戴禮帽,手拿文明棍,身著燕尾服,一副紳士做派;或曳長裙,插翎毛,完全淑女姿態。他們出入沙龍,談論古典主義、英雄主義和理想主義,面對波瀾壯闊的社會現實卻熟視無睹,對平民生活更不屑一顧。狄更斯則開批判現實主義之先河,把目光投向社會各個層面,並用較多筆墨描述社會底層貧困兒童的悲慘境遇,從而喚起了社會良知。《霧都孤兒》就是狄更斯諸多批判現實主義題材的小說之一。
小說的主人公奧列佛是個遺腹子,甫降人世又失去母親,淪為孤兒,被濟貧院收養。這所濟貧院名為慈善機構,其實不啻人間地獄,飢餓、虐待、疾病如同毒蛇緊緊纏繞著孤兒們,隨時都可能奪去他們幼小孱弱的生命。奧列佛在這裡受盡磨難,從來沒有吃過一頓飽飯。絕望之中他逃往倫敦尋求棲身之處,誰知逃出地獄卻掉入賊窟,誤入費金彀中。費金喪盡天良,竟然唆使街頭流浪兒結夥行竊,並且從中漁利。無家可歸的奧列佛在威逼之下不得不跟隨其中,卻被誤作慣偷扭送法庭。昏庸的法官沒有弄清是非曲直便把奧列佛投入監獄。也許奧列佛命中注定不該成為囚徒,所以因禍得福,被一位好心的紳士領養。原以為奧列佛從此出了苦海,會過上幸福的生活,誰知數天后又被費金劫持回到賊窟。而後,他的厄運接踵而來,先是身受槍傷,後又遭同父異母的哥哥算計,企圖剝奪他的繼承權。有幸在好心人的幫助下,他才得以劫後重生,開始了新的生活。
狄更斯的小說有一個特點,就是處心積慮設定情節。他先是讓書中的主人公曆經磨難,被周圍的環境壓迫得眼看難以存生,好心人突然出現,把主人公從邪惡的魔瓜中解救出來。他想讓世人明白一個道理:儘管污泥遍布、濁水橫流,天下仍不乏善良之人,終究邪不壓正。狄更斯的另一部幾乎跟《霧都孤兒》齊名的小說《大衛科波菲爾》。裡面的少年主人公和奧列佛有著相似的命運。
南希是小說《霧都孤兒》中的另一個主要人物。她自幼流落街頭,混跡於流氓、乞丐、小偷和騙子之中,長大成為竊賊的情婦,心甘情願充當玩物。但她畢竟出身貧苦,良心沒有泯滅,屢次幫助奧列佛化險為夷,算得上是一個好心人。遺憾的是那個社會的好心人輕易不露頭臉,南希就沒能遇見俠肝義膽的好心人,否則她絕不會沉淪到如此境地,最後喪命於情夫之手。
至於濟貧院那位一手遮天的人物班布爾(Bumble)和教唆犯費金(Fagin),則永遠被釘在了恥辱柱上,他們很“榮幸”地被收入英文辭典。前者為“驕橫小吏”,後者則是“教唆犯“的代名詞。二人受此“殊榮”毫不冤屈。班布爾身為慈善機構的管理人員,理應成為無助孤兒的保護神,可他的所作所為恰恰相反,扮演了一個極不光彩的角色。他慣於欺下媚上,在濟貧院裡胡作非為,肆意欺辱、虐待孤兒,侵吞孤兒的口糧以中飽私囊,把許多才剛剮降臨人世的小生命變為一具具餓殍。“多行不義必自斃”,他最終被革了職,失掉了他非常看重的權力,從此過上了他最鄙視的窮困潦倒的生活。而費金這個老賊受到了應有的審判,將在民眾的唾棄下被押上絞架,了結罪惡的一生。狄更斯小說里的壞人無一例外都有這個下場,從這種情節的安排可以看出作者強烈的愛憎情感。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們