陸丙甫

陸丙甫

男。1982年畢業於復旦大學中文系並師從胡裕樹先生,獲得碩士學位,之後留校任教。1987年赴美國留學,先後獲康奈可迪克州立大學心理語言學碩士、南加州大學東亞語言博士學位。

基本介紹

  • 中文名:陸丙甫
  • 民族:漢族
  • 出生地:中國上海
  • 出生日期:1947年
  • 職業:教授,研究生導師
  • 畢業院校:復旦大學
人物經歷,主要研究,研究階段,主要理論概述,主要論文,主要著作,

人物經歷

陸丙甫(Bingfu Lu),教授、博士。
1947年生於上海。1982年畢業於復旦大學中文系並師從胡裕樹先生,獲得碩士學位,之後留校任教。1987年赴美國留學,先後獲康奈可迪克州立大學心理語言學碩士、南加州大學東亞語言博士學位。
2002年回國任教,現為南昌大學中文系教授、語言類型學研究所所長。先後曾(兼)任首都師範大學教授、博導,上海師範大學教授、博/碩導。現學術兼職主要有:《東方語言學》主編(之一)、上海高校比較語言學E-研究院研究員等。

主要研究

■ 語言類型學(Linguistic typology)
■ 功能主義語法(Functional grammer)
■ 套用語言學(Applied Linguisitics)
陸氏是我國語法學界較早採用心理/認知語言學、語言類型學方法的代表之一。其研究對探索解決漢語的一些基本問題(析句法、“的”字屬性、語序規律等)均有建樹,對語言學普遍理論(組塊分析、軌層結構、語義靠近、可別度領前、距離-標誌對應律、重度-標誌對應律、節律-形態的前後不對稱等)亦有增益。

研究階段

陸氏的研究或可分為三個階段(其《漢語的認知心理研究》收文以1994年為界):
第一階段 1979-1993:傳統語法研究和心理語言學的結合
他由傳統的“主幹成分分析法”發展出“軌層結構、向心切分、直屬成分分析法、同步組塊”等概念,這些研究都立足於句子分析的心理認知基礎。此間,他翻譯介紹了認知科學的經典文獻:G. Miller的“神奇的數字7+/-2:人類信息加工能力的某些局限”,和當代語言類型學的經典文獻:J.H. Greenberg的“某些主要跟語序相關的語法普遍現象”。這一階段,陸的研究以語義(“語義靠近”、“向心軌層”)和認知心理學研究(“板塊”)結合為主要特點。
代表作:1993年《核心推導語法》(該書有一些類型學分析)和2010年才結集出版的《漢語的認知心理研究》。
第二階段 1994-2005:語用和語言類型學視角的滲入
這一階段,語用因素的發掘(“可別度領前”)和類型學視角的滲入是其主要特色。
代表作:《語言類型及其功能基礎》(即出)、“從語義、語用看語法形式的實質”(《中國語文》1998-5)、“作為一條語言共性的‘距離-標記對應律’”(《中國語文》2004-1)、“語序優勢的認知解釋——論可別度對語序的普遍影響”(《當代語言學》2005-1、2)等。
第三階段 2006-至今:強調語法編碼形式和交際功能之間的對應性,既語法的本質問題
提出戰略性編碼(基本語序)和戰術性編碼(派生語序)的區分,不同編碼規律的互動關係等等。
代表作:“直系成分分析法—論結構分析中確保成分完整性的問題”(《中國語文》2008-2)、“‘組塊’與語言結構難度”(《世界漢語教學》2009-1)、“基於賓語指稱性強弱的及物動詞分類”(《外國語》2009-6)、“蘊含關係的兩種解釋模式”《中國語文》2010-4、“論‘整體-部分、多量-少量’優勢順序的普遍性”(《外國語》2010-4)、“重度-標誌對應律”(《中國語文》2011-4、“漢、英主要事件名詞語義特徵“(《當代語言學》2012-1、“作為語法分析起點之一的數量性限制”(《漢語學習》2012-1和“節律和形態里的前後不對稱”(《中國語文》2013-5)等。

主要理論概述

1、板塊理論和同步組塊理論
國內許多學者認為,把語言結構成分切分成7塊是外國人發現的,是陸丙甫把他套用到漢語中。其實不然,Miller雖然發現了短時記憶的限度,但是他並沒有把這個發現用到語言結構的研究中來。
陸丙甫發現:非並列結構體內部存在一個結構核心,與核心具有直接語義關係的成分總是有限的,這個限度正好也是7個左右。因此,從切分的角度來看,核心可以控制住切分的下限。“核心”是一個極為重要的基礎性概念,在以往的研究中這個概念從未有過完整的定義。現在用“上位概念”或者”母項概念“就能定義主語、賓語與謂語動詞之間的關係。
陸丙甫
陸丙甫
2、軌層理論
“軌層理論”是陸丙甫先生於1987年提出的。文章考察了日語、朝鮮語、巴斯克語、加塔卡祿語、希伯來語、俄語、英語、葡萄牙語、越南語、約羅巴語和漢語11中語言中的方式狀語M、工具狀語I、處所狀語L、時段狀語D、時點狀語T這5種成分與句子的動詞V之間的距離關係。
軌層理論的價值在於,它將語言中許多表面看起來完全不同甚至相反的現象聯繫了起來,進而發現了其背後具有的內在統一性規律。從這個角度來說,這一理論為對世界各種不同語言進行統一性解釋方面做出了積極貢獻。
3、語義靠近理論
這一理論主要內容可以概括為:在語義關係上越緊密的成分,在句法位置上也越靠近。這一觀念的發展是把它緊密地跟軌層理論結構結合在一起,大大具體化和高度形式化了。
4、外大內小理論
在句子結構中,將較為複雜的成分移動到結構的最前面(或者最後面),比較便於處理,能降低心理操作的難度。對一個核心來說,它的衛星成分離它越近越經濟。但是如果多個衛星處於核心的同一側,則勢必有些成分要遠離核心。
同時,這裡的“內”、“外”是以核心詞為定位標準的,因此,可以說“外大內小”是對軌層結構的進一步具體運用。
5、可別度領先理論
可別度,即可識別度。陸丙甫認為,在相關成分的排列中,對說話人和聽話人來說,可識別度是確定排列先後的重要原則,這一原則普遍存在於人類所有語言中,是一條語言共性規律。
陸丙甫認為在下面成對的前後排列中,都可以用可別度領先理論來解釋:
舊信息 > 新信息
話題 > 評論
高指別性 > 低指別性
指別性 > 描寫性
高生命度 > 低生命度
背景 > 圖像
框架 > 焦點
大單位 > 小單位
全部 > 部分
大數目 > 小數目
有界 > 無界
6、距離標記對應理論
陸丙甫用一個條件語句對此下了定義:“一個附加語離核心越遠,越需要添加表示它跟核心之間關係的顯性標記”。這條語言共性是對軌層結構的又一個具體運用,因為所謂距離也是以核心詞為定位標準的。
在對漢語、英語進行研究後,陸丙甫還觀察了土耳其語和日語中的一些類型情況,證明兩個語法上互相關聯的成分距離越近,標記越不重要;相反,距離越遠,標記就越重要。遠距離連線需要標記的幫助,這是人類語言中普遍存在的一個共性規律。

主要論文

2014年
對外漢語教學中的文本多元化,《世界漢語教學》1:142-156。
2013年
信息化地球村時代的漢語適應問題,《大江東去—王士元教授80歲賀壽文集》,香港:城市大學出版社:51-70。
節律和形態里的前後不對稱,《中國語文》2013.5:387-405。
2012年
漢、英主要事件名詞語義特徵,《當代語言學》1:1-11。
作為語法分析起點之一的數量性限制,《漢語學習》1:3-13。
目的語の指示性の強さに基づく他動詞の分類,影山太郎・沈力(編)《日中理論言語學の新展開3:語彙と品詞》,東京:くろしお出版, 2012:241-266。
主編《國外當代語言學選著研讀》,上海教育出版社。
2011年
重度-標誌對應律:兼論功能動因的語用性落實和語法性落實,《中國語文》2011.4:290-300。
再談對Greenberg45條共性的分析,《認知語法和對外漢語教學論集》118-149,北京:北京語言大學出版社。
2010年
蘊含關係的兩種解釋模式,《中國語文》4:331-341。
論“整體-部分、多量-少量”優勢順序的普遍性,《外國語》4:2-15。
《漢語的認知心理研究》,北京:商務印書館。
語義投影連續性假說:原理和引申(第二作者屈正林),《語言學論叢》42輯,112-128。
2009年
“組塊”與語言結構難度,《世界漢語教學》1:3-16。
The placement of Chinese adverbial revisited: what differentiates Chinese word order from other SVO languages (co-author Xiaozhou Wu), Janet Xing ed.Studies of Chinese Linguistics: Functional Approaches.23-44. Hong Kong University Press.
從某些語言學術語的翻譯說起,《外國語》2:2-7。
也談“有標記”的歧解及解決之道,《當代語言學》3:260-266。
中國境內的雙及物結構語序(第二作者羅天華),《漢藏語學報》第三期:56-70。
基於賓語指稱性強弱的及物動詞分類,《外國語》6:18-26。
The parallelism between NPs and clauses in terms of pragmatic effects on word order, Cahiers Linguistique–Asie Orientale [法國,東亞語言學] 38.2:177-219.
2008年
直系成分分析法—論結構分析中確保成分完整性的問題《中國語文》2: 129-139。
現行漢字文本優缺點及其改革構想《跨文化交流:世界“漢語熱”背景下中文學科的改革和探索》30-41,上海:上海教育出版社。
語序類型學理論與漢語句法研究,瀋陽、馮勝利主編《當代語言學理論和漢語研究》:242-256,北京:商務印書館。
再談漢語“的”和日語の的區別,《外國語》3:55-63。
從語言類型學看模態動詞的句法地位,《語法研究與探索》(14)306-314,北京:商務印書館。
從類型學看漢語全稱判斷,日本《中國語學》255:1-18。
2007年
呂叔湘《漢語語法分析問題》的標點改革嘗試,《北華大學學報》5:49-51,轉載《語言套用研究與教學》2007(4): 2-3。
“OV蘊含TV”的功能解釋(第二作者羅天華),《漢語學報》2.57-65。
2006年
論形式和功能的統一是語法分析的根本基礎——兼談轉換語法的一些發展,《外國語》3:36-51。
不同學派的“核心”概念之比較,《當代語言學》4:289-310。
“形式描寫、功能解釋”的當代語言類型學,《東方語言學》(創刊號):10-21,上海:上海教育出版社。
蘊涵共性的邏輯意義及其功能解釋,何大安等(編輯)《山高水長:丁邦新教授七秩壽慶論文選》:741-784,台北:中央研究院語言研究所。
2005年
語序優勢的認知解釋:論可別度對語序的普遍影響,《當代語言學》1:1-15,2:132-138。
時間表達的語法差異及其認知解釋:從“年、月、日”的同類性談起(第二作者屈正林),《世界漢語教學》2:12-21。
語言教學門內談,《北華大學學報(社科版)》3:7-10。
指人名詞組合語序的功能解釋:從形式描寫到功能解釋的一個個案,《中國語文》4:291-299。
關於句法理論的起點和三個平面理論(第二作者 曹德和),《語言研究集刊(第二輯)》:317-336,上海辭書出版社。
語言符號理據性面面觀(第二作者郭中),《外國語》6:32-39。
2004年
作為一條語言共性的“距離-標記對應律”,《中國語文》(1):3-15。
漢語語序的總體特點及其功能解釋:從話題突出到焦點突出,《慶祝《中國語文》創刊50周年學術論文集》28-38,北京:商務印書館。
對外漢語教學的經濟原則(第二作者謝天蔚),《漢語學習》(4):50-55。
共性探索背景下的漢語句法研究--談談如何從個性中分解、提取共性規律。北京大學《語言學論叢》第三十輯:74-90。
2003年
“的”的基本功能和派生功能:從描寫性到區別性再到指稱性,《世界漢語教學》:(1)14-29。
增加漢字書寫系統的語法信息,南昌大學學報(人文社會科學版)七月號,Vo.34-4:118-124。
漢語疑問詞前移的語用限制:從話題焦點談起(第二作者徐陽春),《語言科學》(6):3-11。
試論周遍性成分的狀語性,載徐烈炯、劉丹青主編《話題與焦點新論》:83-96,上海:上海教育出版社。
2002年
英漢語法比較範圍的擴大(第二作者謝天蔚),Journal of the Chinese Language Teachers AssociationVol.37-1: 111-130. USA.
Rhythm and Syntax in Chinese: A Case Study (second author San Duanmu).Journal of the Chinese Language Teachers Association.V37:2, 123-136.
2001年
從賓語標記的分布看語言類型學的功能分析,《當代語言學》3:253-263。
What is the chunk in linguistic structure?Proceedings of the Third International Conference on Cognitive Science: 452-457.Hefei: University of Science and Technology of China Press.
2000年
漢語“的”和日語“no”的比較,日本《現代中國語研究》第一期:106-112。京都:株式會社朋友書店。
1998年
Left-right asymmetries of word order variation: a functional explanation.Ph.D. diss. University of Southern California, Los Angeles.(http://www.usc.edu/dept/LAS/ealc/chinling/articles/lup.pdf).
從語義、語用看語法形式的實質,《中國語文》(5):353-367;人大複印資料98(12):87-101。
Word order variation in Ta shuo-le wo san-tian huahua. Journal of the Chinese Language Teachers AssociationVol.33-2: 21-32. USA.
1997年
Computer-aided training in reading Chinese. Journal of the Chinese Language Teachers Association, 32-2:57-73.
1992年
從“跳舞”、“必然”的詞性到“忽然”、“突然”的區別,《語言研究》92-1:12-18。
1991年
A comparison between English and Chinese parsing based on simultaneous chunking. Proceedings of 1991International Conference on Computer Processing of Chinese and Oriental Languages:270-275, Taipei, Taiwan.
1990年
加強共性研究更是當務之急:對中國語言學研究的反思的反思,《漢字文化》90-1。
The structure of Chinese noun phrases. In Mamoru Saito (ed.) Comparative studies on noun phrases: 1-41,. University of Connecticut research report.
1989年
結構、節奏、鬆緊、輕重在漢語中的相互作用:從“等等+單音名詞”為何不合格說起,《漢語學習》89-3:25-28。
1988年
定語的外延性、內涵性、稱謂性及其順序,《語法研究和探索(四)》:102-115,北京大學出版社。
多重複句的層次問題(第二作者金立鑫),《漢語學習》88-5:4-7.
1987年
從心理學角度看漢語句型問題,《動詞和句型》:39-51,語文出版社。
語言結構的切分及其數學基礎,《思維科學》87-4:47-50。
1986年
語句理解的同步組塊過程及其數量描述,《中國語文》86(2):106-112。
組塊理論的完善化及其在自然語言理解中的套用,《思維科學》86(2):77-85。
1985年
流程切分和板塊組合,《語文研究》85(1):36-42;人大複印資料85(5):125-131。
論感知同思維的關係,《思維科學探索》:182-192,山西人民出版社。
名物化異議種種,《語文導報》85-7:27-28。
語言結構的外向、內向分類及核心的定義,《語法研究和探索(三)》:338-351,北京大學出版社。
從認知心理學看正詞法問題,《漢語拼音正詞法論文選》:117-132,文字改革出版社。
漢語拼音的閱讀心理,《文字改革》85-6:11-13。
試論經學注釋法對思想的禁錮,上海社科院《社會科學》4:8-10。
1983年
無限遞歸的條件和有限切分,《漢語學習》(3):23-29。
人腦短時記憶機制和人類語言結構的關係,《世界科學》83-9:21-30;人大複印資料心理學卷83(9):25-30
詞性標註問題兩則,辭書研究83-5:2-10。
1981年
動詞名詞兼類問題,《辭書研究》1981.1:151-155。
主幹成分分析法,《語文研究》1981.1:30-39。
對成分分析法和層次分析法相結合的一些看法,《中國語文》81-4:255-259。
1979年
也談結構,《中國語文》(6):412-415。
讀《“的”字結構和判斷句》,《中國語文》(4):275-278。

主要著作

《語言類型及其功能基礎》(北京大學出版社,即出)
《漢語的認知心理研究》(商務印書館,2010年)
《核心推導語法》(上海教育出版社,1993年)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們