陳楚祥

陳楚祥,男,漢族,1927年8月生,漢族,江蘇溧水人,廣東外語外貿大學教授。俄語及詞典學碩士研究生導師。1950年開始從教。

基本介紹

  • 中文名:陳楚祥
  • 國籍:中國
  • 民族:漢族
  • 出生地:江蘇溧水
  • 出生日期:1927年8月
  • 職業:教師
  • 畢業院校:華北大學
  • 主要成就:資深翻譯家
  • 性別:男
人物經歷,主講課程,研究方向,主要貢獻,詞典類,專著類,譯著類,

人物經歷

1949-1950在華北大學哈爾濱外國語學院學習。
1950哈爾濱外國語學院畢業留校任助教。
1954-1956任哈爾濱外國語學院精讀課教研組組長。
1956晉升講師。
1956-1958任哈爾濱外國語學院語法教研室副主任。
1958-1976任黑龍江大學高年級俄語精讀課教研室主任。
1959被評為黑龍江大學優秀教師。
1962晉升副教授。
1964-1985兼任黑龍江省外語學會常務副理事長、省社聯委員、黑龍江省中學外語教學研究會會長。
1976-1985任黑龍江大學俄語系副主任兼詞典編輯室主任。
1978-1984兼任黑龍江省高校外語教學研究會副主任。
1979被評為黑龍江大學先進工作者。
1981-1985兼任中國俄語教學研究會常務理事、副會長。
1982晉升教授。
1982被評為黑龍江省社聯先進工作者。
1983被選為中國(前)蘇聯東歐研究會常務理事。
1985調入廣州外國語學院工作。
1986-1996任廣州外國語學院語言學與套用語言學研究所所長。
1986-至今被聘為廣東省外語學會顧問。
1986-1996被聘為廣東省高教廳、省外辦、省社科院高級職稱評審組成員。
1987-至今被聘為《辭書研究》特約撰稿人。
1992年起被評為有突出貢獻專家,享受國務院特殊津貼。
1993被選為中國辭書學會理事、全國雙語詞典專業委員會副主任。
1996-1998廣東外語外貿大學國際語言文化研究所教授。
1998.5離休。
2006年被中國翻譯協會表彰為“資深翻譯家”。

主講課程

大學本科:俄語精讀課、俄語語法、俄語辭彙學、詞典學。
研究生:辭彙學、修辭學、詞典學。
教學情況:一貫富於敬業精神,備課認真,講課生動,受到歷屆學生歡迎。

研究方向

科研方向:外語教學法、語法學、辭彙學、詞典學。

主要貢獻

詞典類

1、《俄語新詞語詞典》(主編),黑龍江大學出版社,1982;獲黑龍江大學科研一等獎,19832、《大俄漢詞典》(主持人),商務印務館,1985;獲黑龍江大學一等獎,1981;首屆中國辭書一等獎,19953、《蘇聯百科詞典》(主持人),中國大百科出版社,19864、《俄語新詞新義詞典》(編者之一),黑龍江省人民出版社,19875、《俄語科技通用詞典》(顧問),電子工業出版社,19886、《便攜大俄漢詞典》(審校),商務印書館,19927、《外語工作者百科知識詞典》(顧問及編者),科學出版社,19898、《大漢俄詞典》(顧問),吉林人民出版社,19929、《新簡明俄漢詞典》(主編),商務印務館,199810、《俄語百科詞典》(譯者之一),吉林人民出版社,待出版11、《蘇聯歷史百科全書》(譯者之一),商務印書館,待出版12、《德漢軍事詞典》(譯者之一),中國軍事科學出版社,待出版。

專著類

1、《英俄德法西日語文詞典研究》(作者之一),商務印務館,1992;獲廣東省社科二等獎,廣東省高教二等獎2、《雙語詞典學導論》,商務印書館,1998。

譯著類

1、A?M?捷姆斯基等編《俄語語法》(譯者之一),商務印書館1998年再版,獲黑龍江省社科二等獎,19902、原蘇聯科學院編《俄語語法》(譯者之一),上海外語教育出版社,19913、《詞典學論文選譯》(譯者之一),商務印書館,1981四、主編論文集1、《語言學論文集》,華南理工大學出版社,19972、《雙語詞典學專集》(主編之一),四川教育出版社,1998五、論文1、論俄語同位語,《外語校刊》,No.11-12,19552、俄語獨立同格定語及其教學,《俄語教學與研究》,No.11-12,19563、幾種述語性的句子成分研究,《俄語教學與研究》,No.6,19584、高年級俄語實踐課教學總結,《俄語教學與研究》,No.2,19605、中學俄語課的辭彙教學,《外語研究》,No.1-2,19546、雙語詞典中的釋義與譯文,《辭書研究》,No.3,1979;獲黑龍江省社科二等獎,19847、論俄語詞典學傳統中的同音現象,《外語學刊》,No.2,19808、對外語教學法這門學科的認識,《外語學刊》,NO.4,19819、擴大知識面乎?加強基本功乎?,《中國俄語教學》,No.2,1982;獲黑龍江大學二等獎,198310、蘇聯的俄語學,《外語學刊》,No.3,198211、加強口語教學六面觀,《國外外語教學》,No.3,198312、關於外語教學中的若干重要關係,《中國俄語教學》,No.6,1984;獲黑龍江大學一等獎,1985;《中國俄語教學》編輯部優秀論文獎,198713、外語教學口號再探,《外語教學與研究叢刊》,198514、蘇聯詞典編纂學中的幾個理論問題,《外語學刊》,No.4,1986,獲廣外三等獎15、《大俄漢詞典》編纂中的幾個問題,《現代外語》,No.2,198716、現代俄語新詞的發展趨勢及構詞模式,《外語與外語教學》,No.4,198717、語言詞典與超語言信息,《外語研究》,No.4,198718、新詞·隨機詞·詞典,《辭書研究》,No.1,198819、語言國情學與雙語詞典編纂,《辭書研究》,No.5,198820、從兩個實際出發,談我國俄語碩士研究生的培養,《中國俄語教學》,No.5,198821、雙語詞典中成語的編排和處理,《外語學刊》,No.6,198922、語言的差異與雙語詞典編纂,《辭書研究》,No.1,199023、詞典學——語言學與辭書學的分支,《辭書研究》,No.4,199024、開拓語言學研究的領域,《現代外語》,No.1,199125、再論詞典學是語言學的分支,《辭書研究》,No.2,199126、論語言國情學教學詞典中的俄語成語,《外語與外語教學》,No.3,199127、《大俄漢詞典》編纂的經驗和教訓,《俄漢詞典編纂學研究》,商務印書館,199228、成語的民族特徵和通用性質是語言學研究的對象,《外語與外語教學》,No.2,199229、對比語言學與雙語詞典學,《外語研究》,No.3,199230、雙語詞典的微觀結構(上),《現代外語》,No.4,1993;雙語詞典的微觀結構(下),《現代外語》,No.1,1994;《辭書研究》摘要轉載31、詞典評價標準十題,《辭書研究》,No.1,199432、術語·術語學·術語詞典,《外語與外語教學》,No.1,199433、關於雙語詞典學理論研究的幾點思考,《外語與外語教學》,No.1,1995;《辭書研究》摘要轉載34、語法與詞典類型,《辭書研究》,No.1,199635、漫談言語活動中的隨機現象,兼談特種語文的詞典的編纂,《語言學論文集》,華南理工大學出版社,199736、積極型漢外詞典——原則與框架,《外語與外語教學》,No.1,1997;《論文選萃》,上海外語教育出版社,1997;《中國當代科教文選》四川社科院37、王同億事件的教訓,《辭書研究》,No.2,199738、繼往開來,任重道遠,《外語與外語教學》,No.6,199739、淺議現代詞典學的發展及詞典編者的素養,《外語研究》,No.4,1998陳楚祥教授還被收入《中國當代社會科學人物》(重慶大學出版社,1990)、《當代中國社會科學學者大辭典》(浙江大學出版社,1990)、《當代中國科學家與發明家大辭典》(當代中國出版社,1995)、《中國高級專業技術人才辭典》(中國人事出版社,1996)等多部人物辭典。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們