銅臭

銅臭

意為銅錢的臭(氣)味,用來諷刺唯利是圖的人。

若罵一個人太愛錢,稱之“銅臭”,貶義詞。

基本介紹

  • 作品名稱:銅臭
  • 外文名稱:Book of Later Han
  • 作品別名:《續漢書
  • 創作年代:南朝宋時期
  • 作品出處:《後漢書·崔烈傳》
  • 文學體裁:紀傳體
  • 作者:范曄
詞條出處,文言譯現,詞源背景,另外典故,字詞注釋,相關譯文,詞條啟示,

詞條出處

駰從兄烈,有重名於北州,歷位郡守、九卿。
靈帝時,開鴻都門榜賣官爵,公卿州郡下至黃綬各有差。其富者則先入錢,貧者到官而後倍輸,或因常侍、阿保別自通達。是時段炯、樊陵、張溫等雖有功勤名譽,然皆先輸貨財而後登公位。烈時因傅母入錢五百萬,得為司徒。
及拜日,天子臨軒,百僚畢會。帝顧謂親幸者曰:“悔不小靳,可至千萬。”程夫人於旁應曰:“崔公冀州名士,豈肯買官?賴我得是,反不知姝邪?”烈於是聲譽衰減。久之不自安,從容問其子鈞曰:“吾居三公,於議者何如?”鈞曰:“大人少有英稱,歷位卿守,論者不謂不當為三公;而今登其位,天下失望。”烈曰:“何為然也?”鈞曰:“論者嫌其銅臭。”烈怒,舉杖擊之。鈞時為虎賁中郎將,服武弁,戴曷鳥尾,狼狽而走。烈罵曰:“死卒,父撾而走,孝乎?鈞曰:“舜之事父,小杖則受,大杖則走,非不孝也。”烈慚而止。烈後拜太尉。

文言譯現

東漢時,一名叫崔烈的人,用五百萬錢買了個相當於丞相的司徒官職。由於司徒與太尉、御史大夫合稱“三公”,是掌握軍政大權、輔助皇帝的最高長官,所以,人們雖對崔烈的醜行議論紛紛,但當著他的面誰也不敢談及此事。
一天崔烈問兒子崔鈞:“人們對我當上三公有什麼議論?”崔鈞按照實際告訴對方:“談論的人都嫌其銅臭。”

詞源背景

一、東漢桓、靈之時,官爵公然買賣,天子親臨,價格彈性,條件寬鬆,大小官吏,趨之若鶩;公卿名士,不能免俗。崔烈有名於時,以錢五百萬買得司徒,擔心物議,問其子崔均:“吾居三公,於議者何如?”均曰:“論者嫌其銅臭.”這個銅,就是那個為漢文帝吮癰得寵的鄧通造的錢,文帝賜之蜀嚴道銅山,使可自己鑄錢,所以鄧氏的銅錢滿天下。
二、銅臭其詞,在當時就蘊含強烈貶義。父子之間對話本來還平和,及至兒子如實相告,一聽到“嫌”、“銅臭”這樣的字眼,崔烈就怒不可遏了,是又怒又罵又打的。可見“臭”字只有當惡氣講、含譏諷意時才有惹得名士發怒、咒罵和“舉杖擊之”的可能.。

另外典故

銅臭:tóng xiù
有仕①人退朝②,詣③其友人,見衲衣道人④在坐,不懌⑤而去。他日謂友人曰:“公好衣⑥毳褐⑦之夫,何也?吾不知其賢惠,且覺其臭。”友人應曰:“毳褐之臭,外也,豈其銅乳⑧?銅乳之臭,並肩而立,接跡而趨。公處其間,曾⑨不嫌恥,反譏與山野有道之士游⑩?高尚之人以蛙鳴勝鼓吹⑪,吾視毳褐愈於今之朱紫⑫遠矣!”

字詞注釋

①仕人:做官的人。仕,做官。
②退朝:朝見君王后退出朝廷。
③詣:前往,拜訪。
衲衣道人:指和尚。
⑤懌(yì):高興、愉快。
⑥衣:穿。
⑦毳褐:用鳥獸細毛做成夾襖。
⑧銅乳:銅錢上的霉斑;此泛指貪求錢財的官吏。
⑨曾:竟。
⑩游:交往。
⑪鼓吹:借指高官出行的儀仗。
⑫朱紫:本指朱色紫色的官服;此指高官。

相關譯文

有個做官的人退朝後,前去探望他的朋友,遇到和尚在他家做客,他不高興地離去。有一天他跟朋友說:“你喜歡與穿用鳥獸細毛做成的夾襖的人做朋友嗎,為什麼?我並不知道他聰明或愚笨,只是感覺他很臭。”朋友回答說:“用鳥獸細毛做成的夾襖的臭,只是外表,哪能和貪官的臭相比?而貪官的臭,與你並肩站著,緊跟著你的蹤跡向你奔來。你在中間,並未嫌他們臭,反而譏笑我和山野的有道之士交往?品德高尚的人認為蛙鳴更勝於高官出行的儀仗,我看穿粗糙毛料做成的夾襖之人更好於現在的高官!”

詞條啟示

人不可貌相,要清廉,不要以金錢判斷人。
清廉是一種美德,做人不能貪圖錢財。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們