那(詩經·商頌·那)

那(詩經·商頌·那)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

詩經·商頌》首篇。舊說為祭祀殷湯的樂歌。陳述音樂舞蹈之盛,以紀念其先祖。

基本介紹

  • 作品名稱商頌·那
  • 作品別名:那
  • 創作年代商朝
  • 作品出處:《詩經》
  • 文學體裁:詩歌
  • 作者殷商後裔
作品原文,注釋譯文,作品譯文,

作品原文

商頌·那
(1)與那(2)與,置(3)鞉鼓。奏鼓簡簡,衎(4)烈祖(5)
湯孫(6)(7)(8),綏(9)我思成(10)
鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。既和且平,依我磬聲(11)
於赫(12)湯孫,穆穆(13)厥聲。
(14)鼓有斁(15),萬舞有奕(16)。我有嘉客,亦不夷(17)懌。
自古在昔(18),先民有作。
溫恭朝夕,執事有恪(19)。顧予烝嘗,湯孫之將(20)

注釋譯文

(1)猗:嘆詞。
(2)那:多。一說猗那皆美盛之貌。
(3)置:植。樹立。
(4)衎:樂也。
(5)烈祖:指商之先祖成湯。
(6)湯孫:一說太甲
(7)奏:進。
(8)假:神人來至曰假。
(9)綏:安。
(10)成:平。
(11)依我磬聲:指奏樂時依磬聲相始終。
(12)赫:盛。
(13)穆:美。
(14)庸:鏞。大鐘。
(15)斁(音義):盛貌。
(16)奕:舞影閃動貌。
(17)夷:悅。
(18)自古在昔:從古到遠古。
(19)恪(音克):恭敬。
(20)將:奉。奉祀。

作品譯文

好偉大呵!又鉅麗呵!擺起我們的小鼓和大鼓。鼓的聲音和美又洪亮,娛樂我們壯烈的先祖。湯的子孫奏起升堂的音樂,全心全意的思想我祖的笑語。淵淵和美的鼓聲,嚖嚖清脆的管聲。既和樂又安平,配合著泛泛的磬聲。偉大煊赫的成湯子孫,莊嚴美麗的音樂聲音。鐘鼓鏗鏘的隆盛地奏著,執著乾的萬舞嫻熟地舞著。許多助祭諸侯是我們的貴客,也都十分的歡樂喜悅。自古以來,就有了助祭。早上晚上都溫和恭敬的,執行著祭祀的禮節。記念著我們年年按時舉行的祭典,都來幫助成湯的子孫。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們