連真然

連真然 編審。男,1938年5月生,四川廣安人。畢業於四川外語學院

基本介紹

  • 中文名:連真然
  • 國籍:中國
  • 民族:漢族
  • 出生日期:1938年5月
  • 畢業院校四川外語學院
現任職位,主要業績,獲獎情況,翻譯作品,事跡記錄,

現任職位

四川教育出版社終審,兼任四川省教育學會理事、四川省譯協常務副秘書長、四川省哲學社會科學評獎委員會評審員、四川省新聞出版局審讀員、中國辭書學會雙語詞典專業委員會委員、中國外語學習學研究會副會長。

主要業績

已出版辭書等10餘部,主要有《英漢縮略語綜合大詞典》(副主編)、《成人教育百科全書》(副主編)、《當代英漢雙解分類用法詞典》(副主編)、《現代漢俄大詞典》(副主編)、《巧學活用英語6000詞》(主編)、《漢英專名大詞典》(主編)等。其中《英漢縮略語綜合大詞典》1994年獲四川省譯協一等獎,《四川旅遊》(漢譯英)1995年獲四川省新聞出版局優秀圖書獎。發表英、日、俄語言方面的論文50多篇,主要有《特殊的附加疑問句》、《附加疑問句的主語》、《ain’t的用法及意義》、《俄語ecmb在句中的省略與不省略》、《談談日語的呼應》、《試談日語的時態呼應》、《多餘否定詞not的漢譯》、《怎樣英譯中國地名》、《輝煌五十年·四川》(漢譯英,主譯,光碟)、《When的漢譯法》、《Before的漢譯法》、《‘一……就’的俄譯法》、《Be going to的意義及用法》、《淺談had better的用法》、《Not only…but also的用法》等。

獲獎情況

《輝煌五十年·四川》2000年獲中國國家首屆電子出版榮譽獎。
發表圖書出版標準化方面的論文10多篇,主要有《辭書編纂標準化》、《圖書標準化的幾個問題》、《出版物中科技名詞術語標準化問題》、《論漢語拼音拼寫標準化》等,其中《辭書編纂標準化》1996年獲四川省版協一等獎、四川省社科界優秀論文獎。

翻譯作品

發表英、日、俄語翻譯資料200餘萬字,在《世界科學》、《世界沙漠研究》、《世界研究與發展》、《未來研究參考資料》、《外國標準與質量》、《大自然探索》等期刊上發表的譯文有《技術與現代社會》、《宇宙產生的新分子》、《原子核物理學的誕生》、《宇宙的未來》、《美國農業的未來》、《愛滋病的未來》、《城市的未來》、《21世紀的世界經濟》、《水荒——下次能源危機》、《展望太陽能發電的未來》、《草原利用對環境的影響》、《尼羅河三角洲的土地利用和管理問題》、《非洲乾旱及其影響》、《印度半乾旱區的植物生物量》、《沙漠牧場的水源》、《地球》、《數字時代》、《21世紀的醫學——順勢療法》、《愛滋病在美國會傳染到什麼程度》、《英語的未來》、《印度拉賈斯坦的水分變化與農業生產力》、《世界人口在繼續增長》、《城市的未來》、《未來的職業》、《為未來的職業作好準備》、《英國教育改革》等。

事跡記錄

1992年被四川省新聞出版局評為優秀編輯,1993年被四川出版集團評為先進生產者。事跡被收入《中國科技翻譯家辭典》、《中國當代高級技術人才詞典》、《中國專家大詞典》、《世界名人錄》、《世界文化名人辭海》、《世界優秀人才大典》、《跨世紀國際名人名作》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們