追女失妻

追女失妻

《追女失妻》來自《說苑·正諫》,寓意:知錯能改善莫大焉

基本介紹

  • 作品名稱:追女失妻
  • 作品出處:說苑·正諫
  • 文學體裁:古文
  • 寓意:知錯能改善莫大焉
原文,注釋,譯文,寓意,

原文

追女失妻①
趙簡子舉兵而攻齊,令軍中有敢諫者罪至死。被甲士,名曰公盧望②,望簡子大笑。簡子曰:“子何笑?”對曰:“臣有夙笑③。”簡子曰:“有以解之則可,無以解之則死。”對曰:“當桑之時④,臣鄰家夫與妻俱之田,見桑中女,因往追之,不能得 ,還反。其妻怒而去之⑤。臣笑其曠也⑥。”簡子曰:“今吾伐國失國,是吾曠也。” 於是罷師而歸。

注釋

①選自《說苑·正諫》。②被:同“披”。③宿笑:以往的一個笑話。笑:笑話 ④有以解之則可:如果能夠解釋清楚這個笑話就算了。⑤桑:作動詞,採桑。⑥去之:離開他,近於現在的離婚。⑦曠:荒廢,也指失職。這裡作動詞,成了曠夫。古稱沒有妻子的成年男子為曠夫。

譯文

趙簡子興起軍隊討伐齊國,下令說,軍隊中如果有人敢來勸阻,將處以死罪。有個身披鎧甲,手執利刃的 武士叫公盧望,見了趙簡子縱聲大笑。
簡子問:“你笑什麼?”
公盧望答:“我有一個前不久發生的笑話。”
簡子厲聲說:“如果能夠解釋清楚這個笑話就算了,講不出來就讓你死!”
公盧望不慌不忙地講了一個故事:“正當採桑季節,我鄰居家夫婦二人一起下了田。丈夫看見桑林深處有個女子,就追了過去,沒有追上,掃興而歸。這時,他的妻子早在盛怒之下離開了他。我笑他追女不得,反失妻子。”
簡子如夢方醒,說:“如今,我討伐別國,也會失掉自己的國家。”於是下令收軍回國。

寓意

①要珍重眼前的真實的人與事不要妄想得到不切實際的東西。眼前的才是最寶貴的。
②要善於聽取他人的意見,從善如流;知錯能改善莫大焉!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們