貝瓦爾德·烏克森謝納

貝瓦爾德·烏克森謝納

大人氣網路漫畫 《黑塔利亞》(axis power hetalia)中的人物瑞典

基本介紹

  • 中文名:貝瓦爾德·烏克森謝納
  • 外文名:ベールヴァルド・オキセンスシェルナ
    Berwald Oxenstierna
  • 其他名稱:旦那,瑞桑
  • 配音酒井敬幸
  • 登場作品:《黑塔利亞》
  • 生日:6月6日
  • 年齡:21歲
  • 性別:男
  • 身高:約184cm
  • 代表國家:瑞/典
  • 首都:斯/德/哥/爾/摩
  • 官方語言:瑞/典/語
角色經歷,角色設定,相關CP,角色歌,揮舞旗幟盛裝遊行,嗯,

角色經歷

有北歐雄獅之稱的原維京人。曾與波/蘭、立/陶/宛/聯/邦、丹/麥、俄/羅/斯等大國發生過戰爭。
貝瓦爾德·烏克森謝納
曾擁有包括沃/尼/亞、愛/沙/尼/亞、卡/累/利/阿/地區在內的廣闊領土被稱為“波羅的海的霸主”的國家。
然而隨著時代流逝而沒落,最終繼而放棄武裝保持中立政策。
因為出身寒冷之地,說話時幾乎不太張口。性格老實認真嚴謹好爭辯,興趣製作家具,玻璃工藝,福利以及音樂。
此外生產大量糟糕的被稱為“食品中的終極武器”的surstromming罐頭。

角色設定

姓名:貝瓦爾德·烏克森謝納
貝瓦爾德·烏克森謝納
(Berwald Oxenstierna,ベールヴァルド・オキセンスシェルナ)
年齡:21歲
身高:約184cm
生日:6月6日(瑞/典國慶日)
國樹:歐洲白蠟
國花:鈴蘭
聲優:酒井敬幸
愛好:假日在家裡做木工和室內裝修
優點:雖然總讓人猜不到他在想什麼,心裡卻是很溫柔的。
缺點:絲毫不懂待客之道,經常嚇到別人
簡介:表情嚴肅的維京人,擁有超過八頭身的高大身材,原為稱霸一時的北歐雄獅。與芬/蘭在丹/麥家做工的時候逃了出來
女版瑞/典
貝瓦爾德·烏克森謝納
女版瑞/典不是男版的性轉或女體化,而是將原國家以相反的性別來擬人。本家未給出人名。
本家設定:很安靜。難以令人明白在想什麼。
表情冷靜,並不可怕。戴和男版瑞/典一樣的眼鏡和帽子,穿飄逸的外套,外套的左袖子印著小皇冠。外套下邊還有小花圖案,有一把木劍。臉上同樣沒有表情。

相關CP

典芬典(北/歐夫夫)
丁典丁(長男組/折檻組)
典諾典(諾貝爾組)
典冰典(克朗組)
典土典(獅子與狼組)
典普典(獅子與鷲組)
相關非cp組合:北歐組(丹/麥&瑞/典&芬/蘭&挪/威&冰/島)
典荷典(鯡魚組)

角色歌

揮舞旗幟盛裝遊行

貝瓦爾德·烏克森謝納
右手には アクアビット【右手拿著Akvavit(白蘭地,斯\堪\的\納\維\亞烈酒)】
左手には ザリガニだべ【左手拿著淡水螯蝦
みんなで うちにこ välkommenパレード【大家都到我家做客 Välkommen(單數:歡迎)大遊行】
魅惑の世界へ välkomna【去向魅惑的世界 Välkomna(複數:歡迎)】
手をとって 輪になって 回るべ地球號【手拉手圍成圈 來旋轉地球】
köttbullar にジャムは多めで 絕好調【加很多果醬的Köttbullar(瑞\典肉丸)狀態絕佳】
BlåとGuldのNordiskt kors【Blå(藍色)和Guld(金色)交織的Nordiskt kors(北\歐十字)】
ニシンを缶に 詰めるべ【將鯡魚裝進罐子裡】
ヘタリア【黑塔利亞】
「ん?なんかみんな変な顏してねぇが?【「嗯?怎么大家都擺著這樣一張怪臉?】
ほら、完成品もあっからよ おめ、一緒にどうだ?」【來吧,我這個已經做好了。你來一起吃怎樣? 」】
みんなで うちにこ välkommenパレード【大家都到我家做客 Välkommen(單數:歡迎)大遊行】
楽器を鳴らして 行進だべ【奏響樂器 列隊前行】
みんなで せーので 合奏すれば【大家說出一、二來合奏的話】
たったひとつの地球(ウタ)完成だべ【唯一的一個地球(歌)就完成了】
ニッケルハルパにすんべか 俺 スウェーデンだ【演奏Nyckelharpa(一種有鍵提琴,瑞\典的國寶樂器)的是我瑞\典】
「…おお。弾き方教えてやっからうちへこ」【「餵…想學怎么彈的話問我」】
水の都 Stockholm【水之都 斯\德\哥\爾\摩】
中世にタイムトリップだべ Gamla stan【到中世紀旅行一次吧 Gamla stan(老城,斯\德\哥\爾\摩的一座古老城鎮)】
彩り豊かなデザインの家具や雑貨は お土產にええど【多彩的家具設計與琳琅滿目的商品 他們將作為很棒的紀念品】
För Sverige i tiden【為了瑞\典,與時俱進(瑞\典的皇家座右銘)】
För Sverige i tiden【 為了瑞\典,與時俱進】
För Sverige i tiden 他人を走らせようと思ったら【為了瑞\典,與時俱進 當我想要從陌生人面前逃開時】
För Sverige i tiden まず自らがよく走ることだ【為了瑞\典,與時俱進 實際上他們總是先逃開的】
För Sverige i tiden わきあがる大歓聲【為了瑞\典,與時俱進 爆發的歡笑聲】
För Sverige i tiden【為了瑞\典,與時俱進】
「スウェーデン・アカデミーのノーベル文學賞は世界的権威がある有名な賞なんだぞ。【「瑞\典學會諾貝爾獎是一項著名的國際獎項】
あー、詳しくはまたうちで聞かせてやっからよ」【啊…過後我會告訴你詳細信息的」】
みんなで うちにこ välkommenパレード【大家都到我家做客 Välkommen(單數:歡迎)大遊行】
メロディは萬國 共通だべ【這個旋律萬國通用】
5つの大陸と 7つの海を【5大洲和7大洋】
ノリノリなHastighetで 大橫斷【完美的Hastighet(步伐)貫穿世界】
大切な冬の行事 Lucia【重要的冬季盛會Lucia(聖·露西亞節,瑞/典著名傳統節日)】
「白いドレス…めんげぇな」【「白色的連衣裙…很漂亮…」】
BlåとGuldのNordiskt kors【Blå(藍色)和Guld(金色)交織的Nordiskt kors(北歐十字)】
ニシンを缶に 詰めるべ【將鯡魚裝進罐子裡】
ヘタリア【黑塔利亞】
ん?Fikaの時間がきたから休憩だべ【「嗯?如果已經是Fika(喝咖啡的休息時間)的時間的話我們就休息吧】
コーヒーにはシナモンロールが一番だねぃ【加肉桂卷的咖啡是最棒的】
……んー うめぇな【…嗯,好喝…」】

《嗯。》
今天依舊…和平真好
用不著擔驚受怕 嗯。
被大自然擁抱
周日在家做木工 幹勁十足 嗯。
咖啡以及芬/蘭肉桂卷
去Fika嗎(Fika:咖啡時刻)
稅金有點高
但是 福利的事情包在我身上 嗯。
“還要考慮合法避稅。”
還有…投票率真高啊
似乎超過了90% 嗯。
來議論吧 踏踏實實地做
不要驚訝 尋找平衡(這裡的"平衡",原歌詞是瑞典語“Lagom”,意思大概是剛剛好,合適。下文同。)
點心的消費量是世界第一
“不像樣啊。”
擁有古老的歷史
和連綿起伏的山脈
(我)是瑞/典。
“老是被說,門把手的設定太高了。真是抱歉啊…”
“如果放低的話我就夠不著了…嗯。”
傳統的 瑞/典式自助餐
倒滿白蘭地 乾杯 嗯。
“瑞/典肉丸(köttbullar)很美味。”
乳酸飲料(Yoggi,一種產自瑞/典山區的飲料)什麼的也很好喝
出色的瑞/典式設計 嗯。
夏天 吃小龍蝦 舉辦派對
不要驚慌失措 尋找絕佳平衡
家具的話小意思 由我來製作
“無論往事是喜是憂,在生命的長河中,眨眼間便過去了。”
"和芬一起從丹麥家逃出去的情景,就像昨天一樣呢。“
不要焦躁 尋找絕佳的平衡
波羅的海今天也很冰涼
碧藍的湖面
太陽照耀著
(我)是瑞/典。
(翻譯大部分參考了茶話會字幕組,有一些修改,非常感謝!)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們