謝女

謝安侄女謝道韞,才思敏捷,嘗居家遇雪,安曰:“何所似也?”安兄子朗曰:“散鹽空中差可擬。”道韞曰:“未若柳絮因風起。”謝安十分讚賞。後因以“謝女”指晉女詩人謝道韞,泛指女郎或才女。

基本介紹

  • 中文名:謝女
  • 拼音:xiè nǚ
  • 解釋:指晉女詩人謝道韞/泛指女郎/才女
  • 典源:《世說新語箋疏》上卷上《言語》
典源,典源譯文,同源典故,運用示例,

典源

《世說新語箋疏》上卷上《言語》3:
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
《晉書》卷九十六《列女傳·王凝之妻謝氏傳》
王凝之妻謝氏,字道韞,安西將軍奕之女也。聰識有才辯。叔父安嘗問:「毛詩何句最佳?」道韞稱:「吉甫作頌,穆如清風。仲山甫永懷,以慰其心。」安謂有雅人深致。又嘗內集,俄而雪驟下,安曰:「何所似也?」安兄子朗曰:「散鹽空中差可擬。」道韞曰:「未若柳絮因風起。」安大悅。……道韞所著詩賦誄頌並傳於世。
《晉書》卷九十六〈列女列傳·王凝之妻謝氏〉~256~
初適凝之,還,甚不樂。安曰:「王郎,逸少子,不惡,汝何恨也?」答曰:「一門叔父則有阿大、中郎,群從兄弟復有封、胡、羯、末,不意天壤之中乃有王郎!」封謂謝韶,胡謂謝朗,羯謂謝玄,末謂謝川,皆其小字也。又嘗譏玄學植不進,曰:「為塵務經心,為天分有限邪?」凝之弟獻之嘗與賓客談議,詞理將屈,道韞遣婢白獻之曰:「欲為小郎解圍。」乃施青綾步鄣自蔽,申獻之前議,客不能屈。

典源譯文

一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

同源典故

吟絮 堆鹽 撒鹽 撒鹽飛絮 擬鹽 擬鹽句 散鹽 散鹽飛絮 柳絮才高 柳花篇 絮因風 緣風絮韞 詠留飛絮 詠絮才 詠雪妹 謝女詠雪 謝女題詩 謝家幽賞 謝家擬絮 謝家興 謝家輕絮 謝庭詩詠 

運用示例

唐 劉禹錫《柳絮》:“索回謝女題詩筆,點綴陶公漉酒巾。”
唐 李商隱《江東》詩:“今日春光太漂蕩, 謝家輕絮沉郎錢。”
宋 蘇軾《次韻仲殊〈雪中游西湖〉》之二:“乞得 湯休 奇絕句,始知鹽絮是陳言。”
宋 李清照《青玉案》詞:“鹽絮家風人所許,如今憔悴,但餘雙淚,一似黃梅雨。”
清 劉獻廷《廣陽雜記》卷二:“時風雨猶未止,想上封正在撒鹽飛絮也。雪景之奇,於斯極矣。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們