諾恩吉雅(阿木古楞演唱的歌曲)

諾恩吉雅(阿木古楞演唱的歌曲)

本詞條是多義詞,共5個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《諾恩吉雅》是內蒙古奈曼旗民間流傳的一首科爾沁民歌, 長達三十段,現已蒐集整理的有十六段。歌中描述了美麗善良的蒙古族姑娘諾恩吉雅遠嫁他鄉的淒婉故事,展示了古老草原悠遠的歷史與獨特風俗民情。

天籟女聲阿木古楞在2015年山西衛視歌從黃河來》年度決賽30強進15強第二場的比賽當中第一環節演唱《諾恩吉雅》並直接晉級。

基本介紹

  • 中文名稱:諾恩吉雅
  • 所屬專輯:歌從黃河來 20150815
  • 歌曲時長:3分44秒
  • 發行時間:2015-08-15
  • 歌曲原唱:阿木古楞
  • 填詞:科爾沁民歌
  • 譜曲:科爾沁民歌
  • 編曲:羅錕
  • 音樂風格:民歌
  • 歌曲語言:華語
歌曲內容,歌曲背景,歌曲賞析,

歌曲內容

改編:羅錕
演唱:阿木古楞
歌詞:
老哈河水,長又長,
岸邊的駿馬,拖著繮,
美麗的姑娘,諾恩吉雅,
出嫁到遙遠的地方。
當年在父母的身旁,
綾羅綢緞做新裝,
來到這邊遠的地方,
縫製皮毛做衣裳。
海青河水,起波浪,
思念父母情誼長,
一匹馬兒作彩禮,
女兒遠嫁到他鄉。

歌曲背景

老哈河水長又長,岸邊的駿馬拖著韁,美麗的姑娘諾恩吉雅,出嫁到遙遠的地方……”蒙古族民歌《諾恩吉雅》,講述了奈曼旗美麗的蒙古族姑娘諾恩吉雅遠嫁他鄉、思念故土和親人的淒婉動人故事。奈曼旗諾恩吉雅文化節的創意正源於此故事。
諾恩吉雅原系奈曼旗人,她的父親德木楚克道爾吉,是清代奈曼王府第11任王爺德木楚克扎布的親弟弟。在一次聚會期間,德木楚克道爾吉看中了錫林郭勒盟烏珠穆沁旗王爺布仁巴特爾的長子包德畢力格,便把諾恩吉雅許配給他。在充滿蒙古族婚俗氣氛的送親迎娶盛典中,諾恩吉雅遠嫁到錫林郭勒。久別故鄉的她遏制不住思鄉的情感,無數次登高遙望,呼喚親人,呼喚故鄉……民歌《諾恩吉雅》,是民間根據這一史實創作的,始傳於奈曼旗老哈河一帶,後流傳於內蒙古草原,傳唱大江南北。
諾恩吉雅是奈曼旗人民熱愛家鄉、重情重義的化身,也是奈曼旗寶貴的文化資源。
天籟女聲阿木古楞在2015年山西衛視《歌從黃河來》年度決賽30強進15強第二場的比賽當中第一環節演唱《諾恩吉雅》並直接晉級。
阿木古楞 諾恩吉雅阿木古楞 諾恩吉雅

歌曲賞析

阿木古楞演唱《諾恩吉雅》過程中,復調手法中模仿式的運用及主調法的襯托,更準確的揭示了主人公“諾恩吉雅”的內心世界及豐富的情感變化,主公人那種無可奈何與黯然神傷及對悲慘命運的感嘆和控訴,同時“諾恩吉雅”對丈夫訴說著親人離別的悲傷而得到丈夫的安慰與溫暖又緩和了悲傷的氣氛,再現了父母對兒女,兒女對家鄉親人的思念和牽掛。特別是阿木古楞那股高亢蒼涼而悲傷的蒙古長調,對情感變化、人物性格塑造、意境的處理上總是顯的更加鮮活、豐富、耐人尋味。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們