許淵沖英譯李白詩選/中譯經典文庫

李白是唐朝浪漫主義大詩人,被後人譽為”詩仙”。他的詩歌豪邁奔放,清新飄逸,對後代產生了極為深遠的影響。本書由詩歌翻譯大師許淵沖先生挑選了李白最具代表性的一百首詩作並進行英譯。此外每首詩均配有精彩的賞析文字,以便讀者更好地理解詩歌的內涵。

基本介紹

  • 書名:許淵沖英譯李白詩選/中譯經典文庫
  • 作者:許淵沖
  • 出版日期:2014年5月1日
  • 開本:32
  • 外文名:Selected Poems of Li Bai Translated by Xu Yuanchong
  • 出版社:中國對外翻譯出版公司
  • 頁數:239頁
作者簡介,圖書目錄,

作者簡介

北京大學教授,翻譯家。在國內外出版中、英、法文著譯作品六十多部,包括《濤經》《楚辭》《唐詩三百首》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等中外名著,是有史以來將中國歷代詩詞澤成英、法韻文的唯一專家,1999年被提名為諾啦爾文學獎候選人。2010年12月2日獲得中國翻譯協會用於表彰個人的最高榮譽獎項“中國翻澤文化終身成就獎。

圖書目錄

訪戴天山道士不遇登錦城散花樓

峨眉山月歌

巴女詞

荊州歌

渡荊門送別

望廬山瀑布水(二首其二)

望廬山五老峰

望天門山

楊叛兒

長干行(二首其一)

長干行(二首其二)

金陵酒肆留別

夜下征虜亭

……
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們