記毗陵驛馬

記毗陵驛馬

文章寫的是,一匹駿馬為主人轉戰南北,出生入死,後來卻被賣,又被相馬者斷為駑馬,受到不公平的待遇,這是以駿馬喻志士傑才。通篇只客觀轉述,不發一字議論,而言外之意已經表現了出來。

基本介紹

作品概況,作品原文,作品注釋,作品賞析,作者簡介,

作品概況

作品名稱:記毗陵驛馬

作品原文

記毗陵驛馬(1)
客有以善相馬者言予曰:“毗陵驛當孔道(2),羽檄急,則雲陽、錫山南北三百里(3),吾驛樞其中(4),蹄聲、鐸聲、箠聲(5),午交衢(6),晝夜不絕。驛置馬,故無弗良也。江陰金逸亭部卒善畜馬,過武進,貨之驛者一。帖耳曳尾,足塗泥,寖下矣(7)。而曰:‘是嘗陷於賊,沉於淵,摧於鋒刃者,固百戰余也。’而廄故所畜者,蘭筋豎面(8),雄健出馬上。而馬又不任施羈靮(9),蹄齧乘者使踣(10)。而時或風厲霜肅,林木瑟瑟下(11),則又仰首鳴鳴嘶,足奮擲地,絕轡騰躍,飆忽若鷹隼(12),追勿得。而他馬則馴伏櫪下。方是時,善相馬者等定他馬(13),此下之。而廄卒以馬弗良,益益他馬芻(14),他馬益壯,益善走,而馬亦益老。
江陰金逸亭者,從李勇毅百戰蘄(15)、黃、潛、太、舒、桐間(16)。折西規德安隨州(17),北解南陽圍(18),復東下統防休寧(19)。軍畜名馬,多能絕塵馳(20),戰輒陷陳(21),奔突矛彈(22),望景不可見(23)。”若客言,馬固甚凡也。
則又曰:“馬既老,部卒以他事再至,見馬早:‘是憊至此耶?昔陷於賊,沉於淵,摧於鋒刃,而卒以自全。復卒以憊,毋寧其死於賊淵鋒刃猶有令名焉(24),而顧鬱郁久居此耶?’馬似聞言悲,卒去,不食死。廄卒剖馬革,則腹脅隱旋作龍鱗文,驚,報相馬者。至,大言曰:‘予固言馬之良也,而駑視以死。’埋馬於驛之陰。”
予聞之悲,而記其語,客亦去。

作品注釋

(1)毗陵:古郡名,後改晉陵縣,分置武進縣,治所在今江蘇常州市。驛馬:驛站的馬,供傳遞公文或往來官員使用。
(2)孔道:大道。
(3)雲陽:三國時期吳國縣名,即今江蘇丹陽縣地。錫山:在江蘇省無錫市西郊,惠山以東小丘。
(4)樞:中樞,居重要、中心地位。
(5)箠:鞭子。
(6)午:縱橫相交。
(7)寖:同“浸”,愈益,更加。
(8)蘭筋:馬目上的筋名。古人認為馬目上蘭筋豎者,可行千里。因稱千里馬為蘭筋。
(9)羈靮:(dí);羈,馬絡頭。靮,馬韁繩。
(10)踣(bó):仆倒。
(11)瑟瑟:細碎的聲音。
(12)飆忽:像暴風般疾速。忽,迅速。
(13)等定:定等次,評出優劣的級別。
(14)芻(chú):餵牲口的草。
(15)李勇毅:名續宜,號希庵,湖南湘鄉人,在羅澤南部下鎮壓太平軍,官至安徽巡撫,卒謚勇毅。蘄:蘄州,治所今湖北蘄春縣
(16)黃:黃州,治所今湖北黃岡縣。潛:湖北潛江縣。太:安徽太平縣。舒:安徽舒城縣。桐:安徽桐城縣
(17)規:謀劃。德安:府名,治所今湖北安陸縣。隨州:治所今湖北隨縣
(18)南陽:府名,治所今河南南陽市
(19)休寧:安徽縣名。
(20)絕塵:腳不沾塵土,形容賓士得很快。
(21)陳:同“陣”。
(22)彈:彈丸。
(23)景:同“影”。
(24)毋寧:寧可,不如。令:美好。

作品賞析

作者簡介

劉可毅(?—1900),原名毓麟,字葆真,江蘇武進人。光緒年間(1875—1908)進士,官翰林院編修,1900年(光緒二十六年庚子)死於義和團刀下。有遺集。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們