西顰東效

西顰東效

東施效顰”的故事就講了西施的美是其他人難以企及的。西施美貌遠近聞名,但她的身子卻有些弱,有心口疼的毛病。每次病發她都皺著眉頭,捂著心口,緩步前行,人們管這姿勢叫“西施捧心”,可見生病的西施也是楚楚動人。不巧這事讓東村的醜女東施知道了,於是便也學著西施的樣子走路,但走起來十分難看,比她平時的樣子還要醜很多,成了大家的笑料。“東施效顰”比喻不知道人家的好處和本身的缺點在哪裡,胡亂模仿。其中的“效”是“仿效”,“顰”是“皺眉”的意思。

基本介紹

  • 中文名:西顰東效
  • 拼音:xī pín dōng xiào
  • 釋義:比喻胡亂模仿,效果極壞
  • 出處:《莊子·天運
基本信息,詳細釋義,示例,典故,典故原文,典故譯文,

基本信息

【讀 音】xī pín dōng xiào
【解 釋】效:仿效;顰:同矉,蹙眉。比喻胡亂模仿,效果極壞。也可作東施效顰。
比喻以醜陋學美好而愈顯其醜。
【出 處】莊周莊子·天運》:“故西施病心而矉其里,其里之醜人見而美之,歸亦捧心而矉其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。”
【用 法】主謂式;作謂語賓語定語;含貶義
【反義詞】亦步亦趨、獨闢蹊徑標新立異、自我作古、擇善而從

詳細釋義

古時候,越國有兩個女子,一個長得很美,叫西施,一個長得很醜,叫東施。東施很羨慕西施的美麗,就時時模仿西施的一舉一動。有一天,西施犯了心口疼的病,走在大街上,用手捂住胸口,雙眉緊皺。東施一見,以為西施這樣就是美,於是也學著她的樣子在大街上走來走去,可是街上行人見了她的這個樣子,嚇得東躲西藏,不敢去看她。

示例

清·曹雪芹《紅樓夢》第30回:“若真也葬花,可謂~了;不但不為新奇,而且更是可厭。” 清·無名氏《少年登場》:“西顰東效,沒來由把國民價值掃地盡了。”

典故

典故原文

《莊子·天運》:“故西施病心而矉其里,其里之醜人見而美之,歸亦捧心而矉其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,絜妻子而去之走。”成玄英疏:“西施,越之美女也,貌極妍麗。既病心痛,嚬眉苦之。而端正之人,體多宜便,因其嚬蹙,更益其美。是以閭里見之,彌加愛重。鄰里醜人見而學之,不病強嚬,倍增其醜。”後因以“東施效顰”嘲諷不顧本身條件而一味模仿,以致效果很壞的人。亦為模仿別人的謙語。顰,同“矉”,蹙眉。

典故譯文

春秋時代,越國有一位美女名叫西施,無論舉手投足,還是音容笑貌,樣樣都惹人喜愛。西施略用淡妝,衣著樸素,走到哪裡,哪裡就有很多人向她行“注目禮”,沒有人不驚嘆她的美貌。
西施患有心口疼的毛病。有一天,她的病又犯了,只見她手捂胸口,雙眉皺起,流露出一種嬌媚柔弱的女性美。當她從鄉間走過的時候,鄉里人無不睜大眼睛注視。
鄉下有一個醜女子,名叫東施,相貌一般,沒有修養。她平時動作粗俗,說話大聲大氣,卻一天到晚做著當美女的夢。今天穿這樣的衣服,明天梳那樣的髮式,卻仍然沒有一個人說她漂亮。
這一天,她看到西施捂著胸口、皺著雙眉的樣子竟博得這么多人的青睞,因此回去以後,她也學著西施的樣子,手捂胸口,緊皺眉頭,在村里走來走去。哪知這醜女的矯揉造作使她樣子更難看了。結果,鄉間的富人看見醜女的怪模樣,馬上把門緊緊關上;鄉間的窮人看見醜女走過來,馬上拉著妻、帶著孩子遠遠地躲開。人們見了這個怪模怪樣模仿西施心口疼,在村里走來走去的醜女人,簡直像見了瘟神一般。
這個醜女人只知道西施皺眉的樣子很美,卻不知道她為什麼很美,而去簡單模仿她的樣子,結果反被人譏笑。每個人都要根據自己的特點,揚長避短,尋找適合自己的形象,盲目模仿別人的做法是愚蠢的。
簡單又容易明白譯文:
傳說西施由於有心臟病(據說是心絞痛)在村里病發時會(捂住心口)緊蹙娥眉,同村的一個醜女見到西施發病時的神態認為很美,此後也在村里捂住胸口皺眉。同村的有錢人看了,就趕緊閉門不見;窮人見了,拉起妻子就躲。那個醜女只看到了(西施)皺眉時很美,但是卻不知道為什麼(西施)皺眉很美(意指西施的美是天生的不是皺眉得來的)。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們