行人啊……

《行人啊……》是西班牙詩人安東尼奧,馬查多的作品。全詩的語言簡潔、明快,沒有精心的雕琢和多餘的誇飾。。

基本介紹

  • 作品名稱:行人啊……
  • 創作年代現代
  • 作品出處:《卡斯蒂利亞的田野》
  • 文學體裁詩歌
  • 作者:安東尼奧,馬查多
詩歌原文,詩歌賞析,作者簡介,

詩歌原文

行人啊,你的足跡
就是路,如此而已;
行人啊,地上本無路,
路是人走出。
路因走而成,
回頭望
便會看到一條
永遠不會再有人走的小徑。
行人啊,原來沒有路
正如船在大海上航行

詩歌賞析

在《卡斯蒂利亞的田野》中有一組“箴言與歌謠”,由一些零散的哲學、文學、社會、政治以及道德思考組成。上面這一首堪稱典範,尤其是其中的“地上本無路,路是人走出”更是盡人皆知。有人將它譜成歌曲,廣為傳唱。北京塞萬提斯學院將其圖書館命名為“安東尼奧,馬查多圖書館”,並將這兩句詩的譯文寫成條幅,掛在館中的立柱上。這兩句詩不禁令人想起魯迅先生在《故鄉》中的名言:“希望本是無所謂有,無所謂無的。這正如地上的路;其實地上本沒有路,走的人多了,也便成了路”。兩位文壇巨匠的思想何其相似!全詩的語言簡潔、明快,沒有精心的雕琢和多餘的誇飾,更顯字字珠璣和大家風範。

作者簡介

安東尼奧,查多( Antonio Machado,1875-1939)是西班牙“九八年一代”傑出的抒情詩人和劇作家。他出生於塞維亞的一個書香門第,八歲時舉家遷往德里,在馬德里大學獲文學博士學位。1899年他與其兄馬努埃爾同游巴黎,熟悉了19世紀下半葉法國盛行的新文學流派:巴納斯派和象徵主義。返回馬德里後,他更親近一些主張文學革新的作家,並開始在重要的雜誌發表詩作。這個時期的馬查多過著居無定所的生活。1907年他被派往遠離馬德里的卡斯蒂利亞小鎮索里亞去教授中學法語,兩年後與一名為萊昂諾爾,伊斯奎爾多的十五歲女孩結婚,後攜妻赴巴黎一年,研究法國語言。191 1年7月,萊昂諾爾患上肺結核,並在回到小鎮後不久的1912年的8月1日去世。經歷一段時間的悲痛與消沉後,馬查多搬到哈恩的巴埃薩中學一直到1919年。不久,他回到了安達盧西亞,轉到馬德里附近的塞戈維亞中學任教後,他參與創建“人民大學”,使其成為勞動人民和普通民眾接受免費教育的文化中心。1927年,他人選西班牙皇家語言學院院士,一年之後結識了女詩人比拉爾·德·瓦爾德拉馬,並與之保持了很長一段時間的感情。她便是詩人作品中的吉奧馬爾,他諸多靈感的源泉。西班牙內戰爆發後,他站在共和國一邊,譴責法西斯暴行,歌頌人民的鬥爭。1936年1 1月攜家遷居瓦倫西亞,1939年1月與母親一起流亡,一個月後在法國南部小鎮高里奧爾相繼去世(馬查多死於2月22日,先於其母3日)。
馬查多的早期詩作受魯文,達里奧的影響,具有現代主義特徵。後來逐漸以社會政治生活為題材,抒發內心情感。《孤寂》(1903)和《孤寂、長廊及其他詩篇》(1907)確立了他與純粹浪漫主義的聯繫;《卡斯蒂利亞的田野》(1912)是他的代表作,以赤裸和深沉的風格描繪卡斯蒂利亞嚴酷的自然景色並抒發其堅忍不拔的精神。《新歌》(1925)和《詩歌全集》(1928)顯示出深刻的存在主義觀點,表現了詩人的孤獨。他還與其兄馬努埃爾合作創作了一些詩劇。馬查多沒有再出版任何一本新詩集,然而,在相繼面世的幾版《詩歌全集》(1928,1933和1936)中出現了一些新的作品,其中突出的一組成名作是《偽歌者集》的冊子,全由詩歌和散文寫就,表現了他日漸加深的哲學傾向。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們