蜀道難·巫山七百里

《蜀道難》為南朝梁代蕭綱所作的組詩,此詩為第二首。自漢魏以來,歷代文人就在有關蜀道的作品中對其加以描寫渲染。蕭綱的《蜀道難》寫了巫山一帶的險峻地勢,歌短小而凝練。

基本介紹

  • 作品名稱:蜀道難·巫山七百里
  • 創作年代:南朝梁
  • 文學體裁:五言絕句
  • 作者:蕭綱
作品全文,注釋,白話譯文,作品賞析,作者簡介,

作品全文

巫山①七百里,巴水②三回曲③。
笛聲下復高④,猿啼⑤斷還續⑥。

注釋

①巫山:山名。在四川湖北兩省邊境。北與大巴山相連,形如“巫”字,故名。長江穿流其中,形成三峽。戰國宋玉《高唐賦》序:“昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢。夢見一婦人,曰:‘妾巫山之女也,為高唐之客。聞君游高唐,願薦枕席。’王因幸之。去而辭曰:‘妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。’旦朝視之,如言,故為之立廟,號曰朝雲。”後遂用為男女幽會的典實。
②巴水:巴山之水。巴山,大巴山脈位於中國西部,是中國陝西、四川、湖北三省交界地區山地的總稱。東西綿延500多公里,故稱千里巴山。簡稱巴山。同時也是嘉陵江和漢江的分水嶺,四川盆地和漢中盆地的地理界線。
③三回曲:三次迴轉曲折。
④下復高:下聲又高聲。下聲,笛聲低音的稱呼。
⑤猿啼:猿猴的啼叫。
⑥斷還續:斷了又接續。斷斷續續。

白話譯文

巫山之長有七百里,巴水的水流彎曲,曲折頗多。行在巴水之上,不斷有陣陣悠揚的笛聲傳來,聲調時高時低,兩岸的猿啼不斷,斷了還續。

作品賞析

詩文所寫場景擴大。用“巫山”和“巴水”二詞描畫出整個長江三峽。巴水:此處指三峽之水,所謂“三回曲”言其迂迴曲折。酈道元《水經注·江水》說:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重岩疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。”《水經注·江水》稱三峽全長七百里,此為古人估測之數。解放後實測為一百九十三公里。
後兩句詩,在前面描畫的場景之中,更是注入了聲和情。江岸傳來的笛聲時低時高,悠揚婉轉,猿聲淒清,時斷時續,山谷傳響,長鳴不絕。點化古《漁者歌》“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳”句,意在抒寫心中幽情,景、聲、情三者融為一體,音律和諧,營造出—片清麗憂傷的新境界來,令人回味無窮。

作者簡介

蕭綱(503―551),梁代文學家。即南朝梁簡文帝。字世纘。南蘭陵(今江蘇武進)人。梁武帝第三子。由於長兄蕭統早死,他在中大通三年(531年)被立為太子。太清三年(549年),侯景之亂,梁武帝被囚餓死,蕭綱即位,大寶二年(551年)為侯景所害。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們