虹(沈括《夢溪筆談》中的文章)

《夢溪筆談·虹》描寫了作者沈括在出使契丹途中看到奇異景象——山澗中的虹,證實了傳說的正確性。

基本介紹

  • 作品名稱:虹
  • 作品出處:夢溪筆談
  • 文學體裁:文言文
  • 作者:沈括
作品原文,白話譯文,

作品原文

世傳虹能入溪澗飲水,信然。熙寧中,予使契丹,至其極北黑水境永安山下卓帳。是時新雨霽,見虹下帳前澗中,余與同職扣澗觀之,虹兩頭皆垂澗中。使人過澗,隔虹對立,相去數丈,中間如隔綃縠。自西望東則見,蓋夕虹也。立澗之東西望,則為日所爍,都無所睹。久之,稍稍正東,逾山而去,次日行一程,又復見之。孫彥先云:“虹乃雨中日影也,日照雨則有之”。——沈括《夢溪筆談》
①熙寧:宋神宗趙項年號,公元1068~1077年。②契丹:宋時北部少數名族政權。③黑水:今遼寧昭烏 達盟林西縣和克什克騰旗境內。卓:直立。綃縠:綃:薄紗 綃縠:都是絲織品 孫彥先:與沈括同時代的科學家。
註解
  1. 予:我
  2. 使:出使
  3. 使:叫
  4. 去:距離
  5. 之:介詞,的
  6. 西:向西
  7. 逾:超過
  8. 去:離開

白話譯文

相傳虹能到溪流或山澗里喝水,確實如此。熙寧(宋神宗年號)年間,我出使契丹,到了極北方黑水境內的永安山下建起帳篷。那個時候剛好雨後初晴,彩虹出現在帳篷前的山澗中,我和同事靠近山澗觀賞它,看到一條虹的兩端都垂到澗中。叫人越過山澗,隔著虹相對站立,距離大概有幾丈,中間如隔著一層薄紗。當站在澗的西邊往東看就能看見,原來是虹。當站在澗的東邊往西看,在陽光的閃爍下什麼都看不見。過了很久虹稍微偏向正東方,越過山峰而離去了。第二天走了一段路,又看到了虹。孫彥先說:“虹是雨裡面太陽的影子,太陽照射雨後就會出現。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們