蕭邦傳/了如指掌

蕭邦傳/了如指掌

蕭邦,是19世紀歐洲樂壇上的一顆明星,也是唯一一位以鋼琴作曲和演奏聞名於世的音樂大師。他的音樂簡單、華美而決絕,用最凝練簡潔的形式,表現最強烈的情緒精華;浩瀚無涯,奇譎恣肆的幻想,如晶體般明澈。 《蕭邦傳:音樂地平線上最閃亮的流星》是一部有趣的傳記,因為作者弗朗茨·李斯特本人也是舉世無雙的音樂家。他理解蕭邦,於是耐心地擎起他的天才之火去照亮陰暗的陵墓,以此表達他對蕭邦的仰慕。一位音樂大師如何欣賞與評價另一位音樂大師,讓我們跟隨李斯特去聆聽蕭邦吧!

基本介紹

  • 外文名:Life of Chopin:The Brightest Metor on Musical Horizons
  • 書名:蕭邦傳/了如指掌
  • 作者:弗朗茨·李斯特
  • 出版社:江西教育出版社
  • 頁數:124頁
  • 開本:16
  • 譯者:阿念
  • 出版日期:2014年3月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7539272473
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,序言,

內容簡介

天才分兩種,一種是生前就被認定為天才的,另一種是死後才被發現的,因為他的成就超越了當時人理解的範疇。蕭邦就屬於後者。對於這種人,要被發掘出來,就得有另一位大師。蕭邦是幸運的,他巧遇了李斯特。李斯特從無名冢中發掘了蕭邦,讓他的靈魂不朽,從而造就了本書穿越時空的對話。弗朗茨·李斯特編著的《蕭邦傳:音樂地平線上最閃亮的流星》不僅僅是本傳記,還是一首充滿詩意和哲理的長篇哀歌。簡要地記錄了蕭邦這位飄逸、敏銳、精緻的現代音樂詩人獨特而浪漫的一生

作者簡介

作者:(匈牙利)弗朗茨·李斯特 譯者:阿念
弗朗茨·李斯特(Franz Liszt,1811—1886),匈牙利作曲家、鋼琴家、指揮家,偉大的浪漫主義大師。是浪漫主義前期最傑出的代表人物之一。在鋼琴上創造了管弦樂的效果,還首創了背譜演奏法,被譽為“鋼琴之王”。

圖書目錄

序言
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章

文摘

蕭邦的風格和改進;第二協奏曲的慢板;葬禮進行曲;蕭邦作品中的心理特徵
雖然所有的藝術家都為蕭邦感到惋惜,所有了解他的人都為他感到悲痛,但我們還是質疑一個問題,那就是,我們現在是否已經生活在能夠評價他真實價值的時代,或者他很可能在將來還可以獲得同樣高的評價——雖然我們對失去他是如此的哀痛。
“沒有一個預言家可以預言自己的祖國。”如果這個結論是正確的,那么這個世界上就沒有一個人能夠在他們的作品中預示未來,也就沒有人相信在當代仍會有預言家。持有這種觀點的人未免過於武斷。現在年輕的藝術家可以抗議“反對進步”,他們習慣於用過世的人來攻擊現代的人,但這一切都是徒勞的,因為時間能夠證明真正的價值,時間能夠揭示內在的美,不管是音樂作品還是其他類似的藝術嘗試。
藝術的多樣性如同變幻的魔法,他們的魔力來自藝術家的靈魂,注定會喚醒那些沉睡中的激情,使人可以感受、理解並且在某種程度上可以觸摸到。因此,天才是新形式的發明者,他們使這些形式更適於表達自己的感受。這些感受雖然還不能被普通人所體驗,但正是藝術家直覺中的創造力首次用魔法將它們喚醒。有些藝術僅僅通過感覺就可以產生情感,無須思考和反射,其中出現的非傳統的形式和新模式不會被立刻理解,甚至理解那些非常獨特的作品會是一種障礙。這種被喚醒的奇特印象所產生的新奇會讓人們感到吃驚,不,應該說是驚愕。這對很多人來說,就像是讓他們去聽一種他們不知道的語言,僅僅這一點就足以讓他們宣布該作品是一個被荒蠻部落使用的辭彙。糾正人們的錯誤是一件很麻煩的事情,因此很多人拒絕研究這種作品。那些更年輕、思想更活躍的人不易受到傳統的束縛,他們首先會出於好奇,然後會以更高的熱情投入到這種嶄新的風格中。他們最後會說服抵制他們的公眾,使他們最終理解其中蘊含的意義、結構和目的,然後給出公正的評價,承認作品中深藏的美感。因此,思想解放並且不妥協於傳統的音樂家都會感到很無奈,他們無法得到那個時代的支持,也無法指望在他們去世後他們的作品會立刻升值。音樂家和畫家不一樣,沒有一個音樂家會用他們的手稿——像那位偉大的弗拉芒畫家那樣——以欺騙的手段去賺錢。這位畫家想在他還活著的時候用他死後的榮譽來掙錢,於是他讓妻子到處散布他已去世的訊息,然後把那些他一直用來糊牆的畫賣個大價錢。
一位藝術家在世時不管他的作品是否受歡迎,不管他的生活多窘迫,去世後他的作品都會比他在世時得到更多的讚揚,被讚揚的還有他本人的品質。未來的音樂歷史學家會高度評價優秀的藝術天才。與那些只注重表面成功的人相比,天才會受到更多的歡迎,雖然這樣的成功者的作品需要更多的樂器來演奏,需要一群又一群的女高音一遍又一遍地演唱。
蕭邦把自己禁錮在鋼琴中,在我們看來,這恰恰證明了他具備了一個作曲家最重要的品質,即他正確地評估了他最有把握的表現形式。我們一再強調的這一點,在一定程度上還傷害到了他的名譽。其他任何一位作曲家如果具備像蕭邦那樣對旋律與和弦得心應手的掌控力,都會抵制住其他形式的誘惑。委婉的弦樂、悠揚的管樂或鏗鏘的打擊樂,我們始終相信這些遠古時女神們使用的樂器,能給我們帶來即興的快樂。這是一種多么強大的信念,才使他將自己流放到如此荒蕪的世界,這是一種怎樣的熱情,才能讓這位獨特的天才在令人絕望的荒漠中收穫豐盛的果實!他固執地放棄了自己的直覺,在不同的樂器中尋找各異的音樂效果,將那些本來破碎的音符帶進一個有限但卻更理想的世界。他對自己選擇的樂器的未來充滿自信,這種自信使他主動放棄了經驗主義。這種思潮非常流行,沒有人認為會從經驗主義的通常解釋中獲得如此偉大的想法,他們甚至認為這種嘗試是一種荒唐的行為。他對鋼琴的忠誠只是出於喜愛,沒有任何其他原因,這一點非常值得我們欽佩。這使他可以拒絕流行的傾向,拒絕將打碎的旋律噴灑在上百個譜架上,並讓他能夠傳授如何省時省力地將藝術集中在一個有限的空間進行精細加工的技術。
P7-9

序言

對那些賞識天才、樂於分享他們的痛苦和歡樂的人來說,這是一部非常有趣的傳記。這部傳記簡要地記錄了蕭邦這位飄逸、敏銳、精緻的現代音樂詩人獨特而浪漫的一生。該傳記的作者弗朗茨·李斯特同樣也是一位舉世無雙的作曲家和演奏家。很少有像李斯特那樣偉大的藝術家去從事關於藝術的寫作,離開充滿著聲音和色彩的世界,來到這個冰冷的語言之國。更難能可貴的是,他能哪怕是暫時離開自己的聖殿,耐心地擎起他的天才之火去照亮陰暗的陵墓,以此表達他對蕭邦的仰慕。
讓人感興趣的是,他那統治琴鍵的靈活而又有力的手指該如何控制他的筆,一位音樂家要怎樣像普通人那樣去感受,一位藝術家又怎樣去評論藝術。李斯特是一位學識淵博、富於想像、修養深厚的藝術家。他的著作語言優美,充滿激情,字裡行間散發著詩人一樣的熱情,具有很高的藝術價值。他的音樂評論精美敏銳,沒有乏味的技術和科學術語,評論中總是閃爍著他慷慨的天性中詩人一樣的熱情,蘊含著深刻的辨別力和鑑賞力。那是一個充滿墮落的競爭和惡意的嫉妒的時代,而他所著的《蕭邦傳》充滿了對蕭邦深厚的情感,讓我們一起來迎接這個愛的見證吧!
該書的讀者不可能對藝術一無所知。書中微妙的分析和說服力對文學鑑賞大師們有很強的吸引力,它為人們提供了一個獨特的視角去觀察一個奇異的音樂世界,相比之下,這個神奇的世界對人們來說是如此陌生。所有可以思考或感覺的人都能理解這個世界,並不是一定要有音樂知識。
蕭邦的作品現在非常流行。每個人都想得到並嘗試演奏他的作品。而人們對他獨特的風格和作品所需要的演奏技巧又知之甚少。他的作品形式基本上很完美,沒有抽象的概念。它們來自作者的靈魂和他一生所經歷的事件,洋溢著個人和民族的氣質,李斯特理解蕭邦,不論是把他作為一個普通人還是一位藝術家。蕭邦也喜歡聽李斯特解釋自己的音樂作品,蕭邦還親自向這位鋼琴大師傳授他獨特的主題和起伏的節奏中蘊含的秘密。書中的評論涉獵廣泛,風格高雅,對數以乾計的演奏者來說非常重要。他們往往是花了巨大的精力去演奏他那些複雜的作品,而結果還是徒勞,這是因為他們無法掌握作品表達的複雜程度,所以常常不能正確地演奏。
而這個國家的人民也對他充滿了生動的想像。他們並沒有全都演奏他的作品,但是都非常喜歡用心揣摩他的作品。他們知道他的作品具有很高的藝術價值。在這裡,他們會找到走出這個音樂迷宮的鑰匙。這裡介紹了。蕭邦一些最好的作品,這些作品是人民的心聲,他用巨大的藝術力量使他們的痛苦、歡樂和狂想與世同存。毫無疑問,蕭邦是波蘭的鋼琴詩人,要全面地了解他,必須首先了解他如此深愛的祖國,他勇敢、高傲而又不幸的祖國。李斯特對此深有感觸,他興致勃勃地為我們勾勒出一幅波蘭的速寫。與枯燥的歷史記錄相比,我們從他的圖畫中了解了更多那裡奇特的風俗。他對波洛涅茲和瑪祖卡舞曲的介紹富於哲理和歷史的精華。這些舞蹈發自波蘭人的內心,表達了他們的尚武精神,以及對男性高貴魅力的自豪感,對女性的溫柔、奉獻和微妙的頑皮的熱愛。
它們當然成為蕭邦最喜愛的音樂形式,他非常珍惜其中蘊含的民族性格。李斯特對這些舞蹈的評論也體現了他對這種起源於民族性格的舞蹈的深刻理解。他的評論語言華麗精確,更像一幅精美的畫面,而不是冰冷的辭彙組合。它們像一幅輝煌壯麗的圖畫。李斯特精準地認識到這種民族個性的表達形式已深入波蘭人民的內心世界,他通過這位偉大的波蘭藝術家去體會他們的變化,用蕭邦一樣敏銳獨到的眼光去觀察他們,用愛的藝術去分析他們,用浪漫而有說服力的語言去描述他們。
對那些用蕭邦的精神去演奏他的作品的人來說,語言的描述是沒有必要的。他們進入他像詩人一樣的內心世界,用這位“不可思議的靈魂心理學家”的音符去體會他跳動的情感。這是一位在看不見的聲音世界裡的勇敢而獨特的探險家。我們向他的天才致敬:
啊,歡樂,萬眾的歡樂!
他們是藝術最純潔的選民,
純潔的藝術賦予他們神聖的權利,
他們在心中建起藝術的聖殿,
他們唱著注定要實現的預言,
清廉而聖潔地活著, 讓永恆的聖殿發出不滅的光芒,
藝術的光輝照耀著他們,
讓他們像兄弟一樣團結起來,
陶醉在藝術帶來的無盡歡樂中,
站在精神世界之巔,
那裡的聖殿被星光照耀,
獻給偉大時代的兒子們!
席勒
書中記錄了那些短小而精美的詩篇,詩歌的作者包括德國詩人海涅、邁耶貝爾、阿道夫·諾里、希勒、歐仁·德拉克羅瓦、尼姆切維茨、米基維茨和桑德夫人(Heine,Meyerbeer,Adolphe Nourrit,Hiller,Eugene Delacroix,Niemcevicz,Mickiewicz,and Madame Sand)。在蕭邦憂鬱而短暫的一生的最後一天,那些愛戴他的朋友們悲傷地守在他的身旁,美麗的戴爾菲·波托卡伯爵夫人,他鐘愛的妹妹路易絲,他忠誠的朋友和學生M.古德曼以及李斯特。
為了此書能被大眾接受,譯者付出了最大的努力,這項工作完全是出於對蕭邦的熱愛。每一頁翻譯稿的背後都沒有任何利益的驅使,只有譯者強烈的渴望,渴望我們的民族能更多地了解音樂,能更充分地理解李斯特的慷慨和雄辯的語言。他們應該懂得珍惜和熱愛這種敏銳的火光,一個不幸的天才更加巨大的創造力,一位令人尊敬和愛戴的藝術家——蕭邦。
李斯特或許還在拜訪當代的我們。我們也許還能聽到這位絕頂的鋼琴家在陵墓中用白色的琴鍵奏出的蕭邦的那些阿拉貝斯克短曲和起伏多變的旋律。我們應該準備好去欣賞這位藝術大師演奏他所熱愛的蕭邦的作品,準備好去迎接他為我們帶來的像巨人一樣發出的和,聲,大力神一樣有力的刻畫,普羅米修斯一樣的烈火。這種震撼絕不可能出自平庸之手!正如李斯特那些熱烈的崇拜者們所說的,“死亡前要聽李斯特”,這是一個聰明的建議!
為表達對蕭邦的感激,感謝他給我們帶來的無數的至聖和純潔的享受,感謝他為人類創造的這些財富,通過他神奇的魔力,人類的不幸和痛苦都化成了永恆的魅力,譯者在這裡號召所有美的崇拜者“貢獻出一塊石頭,放在蕭邦這座越來越大的金字塔上,紀念這位最偉大的現代作曲家”。不,應該是用充滿感激和生命的靈石——在被啟蒙的心靈的感激中生成的結晶。
他的音樂無處不在
上帝如此欣慰
把他的音樂送往天堂
賦予它們更高的價值
一輪嶄新的創世取代了過去
用甜美的歌聲
解釋著上帝的魅力

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們