葛浩文隨筆

葛浩文隨筆

《葛浩文隨筆》一書是葛浩文創作及論文結集,由現代出版社出版發行。

基本介紹

  • 書名:葛浩文隨筆
  • 作者:葛浩文
  • ISBN:9787514328943
  • 出版社:現代出版社
出版信息,內容簡介,作者簡介,目錄,叢書信息,

出版信息

作者: [美]葛浩文(Howard Goldblatt)
出版社: 現代出版社
出版年: 2014-10
頁數: 264
定價: 42.00元
裝幀: 平裝
叢書:葛浩文文集
ISBN: 9787514328943

內容簡介

《葛浩文隨筆》是美國學者、翻譯家、被稱為“中國現當代文學活化石”的葛浩文創作及論文結集,其價值無須贅言。本輯共收錄其散文創作、翻譯文論、序跋與書評、訪談等42篇,約19萬字。不僅有葛浩文先生作為翻譯大家精闢的文論,更收羅其趣味盎然的中文創作作品,難得一見,彌足珍貴。
書稿中,作者的眼光不僅局限于海峽兩岸的近現代中國作家的作品,還延伸至英國作家、捷克作家的作品,並對當代中國文學在海外的翻譯、研究狀況有深入淺出的記敘和評析。
作者的大部分評論評述文章較為客觀、中肯,有見解有分析,體現了作者作為國外學者對中國文學的熱愛之切,對中國近現代文學研究之深,而且成果斐然。文集的出版,對讀者了解國外研究中國文學的部分狀況,促進國內的文學評論、研究與創作,很有裨益

作者簡介

葛浩文(Howard Goldblatt),1939年生人,印第安納大學博士,聖母大學教授,香港城市大學客座教授,著名漢學家,翻譯家。葛浩文早年以《蕭紅評傳》聞名,後以翻譯中國文學為讀者稱道。經他譯成英文的中國作家有數十位之眾。葛浩文還是研究者,尤其在現當代中國文學方面,數十年如一日,成績斐然,說他是中國文學的海外傳人也不過分。他還能用漢語寫一手好文章。現葛浩文與夫人林麗君住在美國科羅拉多州的博爾德。

目錄

劉紹銘序: Howard 原來是浩文
葛浩文自序
論翻譯
1.文學與翻譯家
2.好一個就事論事
3.從翻譯看台灣小說
4.外文英譯作品之末路?
5.寫作生涯
6.此POW非彼POW
7.作者與譯者:一種互惠但並不輕鬆、有時又脆弱的關係
序跋與書評
1.說些老實話——《79年短篇小說選》讀後感
2.看古知今:評孫陵的《覺醒的人》
3.《蕭紅評傳》中文版序
4.《商市街·後記》:蕭紅的商市街
5.《生死場》及《呼蘭河傳》英文版序
6.《幹校六記》英文版前言
7.正義與公道的尋求——柏楊詩歌、柏楊小說英文版總序
8.評《夢回呼蘭河》
9.由傳記小說家到傳記小說主
10.黑暗之午
11.捷克小說七部曲
12.另一個歐洲的作家
(一)魔王與天使的決賽
(二)特洛伊木馬的裂痕
(三)焚化爐與博羅奧斯基的集中營小說
(四)英雄行徑的來源
(五)指桑罵槐:評昆德拉的小說《餞行》
(六)現實與幻想的交織
(七)美夢中的噩夢:評短篇小說集《鴉片及其他》
(八)捷克的“試驗”:評瓦古里克的《天竺鼠》
(九)鐵幕降落:評安德塞朱斯基的《灰燼與鑽石》
13.評《共和國的戲劇》
14.評《敘述中國:賈平凹的小說世界》
散文
1.街坊公園
2.我所愛的當代中國文學
3 悼司馬長風先生
4.中山北路與我
5.司馬桑敦二三事
6.一本失落的書
7.哭芥昱先生
8.喜、怒、哀、樂
9.“黑”蓮花的故事
10.悼孫陵
11.稿費·倉鼠·狗
12.小說“大”論
13.信徒不必當和尚
14.三十年風雨情
15.追憶柳無忌教授
附錄:
訪談
1.在哈爾濱座談會上
2.葛浩文的漢譯之旅
3.我譯故我在
4.我與中國文學翻譯:葛浩文採訪浩文葛
5.對話葛浩文:翻譯要先把母語搞好
編者的話

叢書信息

葛浩文文集 (共2冊), 這套叢書還有 《論中國文學》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們