萬葉集與芭蕉俳句選譯

《萬葉集》是日本現存的最古老的一部歌集。全書共二十卷,收錄古歌,歷時百餘年,但主要是七世紀到八世紀中葉日本飛鳥(592—710)奈良(710—794)時代各種體裁的古歌,如長歌,短歌、旋頭歌、佛足石體歌等,共四千五百餘首。作者範圍廣泛,包括當時社會的各個階層,地域幾乎遍及全國。其中具有代表性作者有天智天皇、柿本人麿、山上憶良、大伴旅人、山部赤人、大伴家持等。

基本介紹

  • 中文名:萬葉集與芭蕉俳句選譯
  • 作者:大伴家持
  •  編纂:松尾芭蕉
  • 譯者: 卞立強
概述,導言,目錄,

概述

類別 合集 / 虛構
篇數 二篇
提供方 世界文學

導言

《萬葉集》收錄的古歌中,有的是早在日本還沒有自己的文字以前就流傳的口誦文學,後來借用漢字做音標,創造了“萬葉假名”,於是口誦文學逐漸演變成筆錄文學。而“萬葉假名”就是後來日本自家文字“平假名”和“片假名”的原始形態。
從時代和歌風看,《萬葉集》大致可分為初、中、末三個時期:初期一般指柿本人麿進行創作活動以前的時期,這時期的歌作大多出於天皇及宮廷人員之手,所作多是抒情詩,歌風典雅雄渾。中期一般是指“歌聖”柿本人麿的創作出現以後,這時期的歌作著重修煉辭句,創造格律,不斷追求詩的表現效果,在形式和技巧方面都進行了大膽的創新。人麿是個“輓歌”詩人,其歌作偏重於藝術修養,顯著地加強了浪漫主義的傾向,開闢了新的抒情詩的道路,而這時期的另一位具有代表性的歌人山上憶良的顯著特色是偏重於文化修養。末期,大伴氏一族幾乎占據了歌壇,歌風力慕風雅,但流於纖巧。從數量看,大伴家持一個人就寫了近五百首。
《萬葉集》的重要特點之一,是收錄了許多民謠,反映庶民百姓的呼聲,這是勅撰歌集中所罕見的。這些作品不僅數量可觀,更重要的是顯示了《萬葉集》的文學本質。
《萬葉集》的編纂,不是出於一人之手,但最後主要是由大伴家持編纂成二十卷本。雖然體例不一,類目繁多,但大致有“雜歌”,“相聞”和“輓歌”三類,各卷大體按年代先後排列,但也不十分嚴格。
這裡選載的是《萬葉集》中三個時期的幾首較有代表性的作品。
松尾芭蕉(1644—1694)生於伊賀武士家庭,原名宗房,因遷居到深川芭蕉庵,庵中有棵芭蕉,就是他的雅號的來由。芭蕉離開城市,到各地徒步旅行,接觸現實生活,熱愛自然美,以此抒寫他的心境。著有許多遊記,在遊記中閃爍著珠玉光艷的俳句。在日本文學史上,所謂蕉風,占有重要地位,長期影響著俳壇。芭蕉的俳句碑,遍布日本各地,達三百餘座,被尊為俳聖。句集而外,遊記如《奧州小道》、《更科紀行》也是古典名作。
俳句是小詩形式,以五、七、五共十七音組成,其中要帶季俳語(在俳句中,表示季節的詞,如“鶯”表示春,“金魚”表示夏等)。俳句語言簡短,含意深廣,頗難理解。既不好照字面直譯,又不好過於渲染,要在漢文的形體,表現俳句的靈魂,讓中國讀者讀來覺得有點詩味,實非易舉,這裡譯出的很難表達作者的詩情,只不過是個大意,這也是一種嘗試。

目錄

萬葉集(選譯)
作者:〔日〕大伴家持 編纂 譯者:卞立強 等
首次發表:《世界文學》1980年第5期
芭蕉俳句選
作者:〔日〕松尾芭蕉 譯者:林林
首次發表:《世界文學》1981年第4期

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們