萬子美

萬子美

萬子美,1943年1月5日出生於武漢市黃陂區祁家灣街馮李塆,歐洲著名僑領和社會活動家,資深翻譯家、記者、學者與詩人,也是黃陂台聯會與海外聯誼會名譽會長。1967年畢業於北京外國語大學,在人民畫報社從事新聞及翻譯工作。自1979年出任光明日報社駐義大利首任首席記者起,長期在義大利從事新聞工作與國際貿易,並在歐洲華僑華人社團聯合總會、義大利羅馬華僑華人聯合總會、義大利華商總會、歐洲中國和平統一促進會與義大利中國和平統一促進會等擔任多個社會職務。2016年8月2日在漢病逝後,家人遵照其遺願,將其骨灰安葬於黃陂老家。

基本介紹

  • 中文名:萬子美
  • 國籍:中國
  • 民族:漢族
  • 出生地:武漢市黃陂區
  • 出生日期:1943年1月5日
  • 性別:男
個人簡介,生平,心繫祖國,

個人簡介

在此後10年的駐外記者生涯中,萬子美先後在祖國大陸和香港地區數10家報刊雜誌上發表了上千篇有關義大利的報導和文章。幾年前,萬子美在上千篇文章中,精選了119篇,結集出版了《透視義大利》一書。兩年之內兩次再版,引起了義大利政府的關注。為此,義大利攝影學會授予萬子美“功勳攝影師”稱號,義大利總統科西嘉在總統府舉行了隆重的贈書儀式。1993年,義大利新任總統卡爾授予他國家最高榮譽——加勛大騎士,並在義大利駐中國大使館舉行了授勳儀式,由大使代表總統給他頒發了證書與勳章。
中國翻譯協會授予萬子美資深翻譯家證書中國翻譯協會授予萬子美資深翻譯家證書
1991年他離開新聞工作崗位,返回義大利棄文從商。1992年,擔任中意合資企業的常務董事。1994年,萬子美創辦的義大利“歐羅華國際貿易服務有限公司”在羅馬問世。公司專門從事國際貿易,通過引進國際先進設備,提高中國機電產品質量,使中國機電產品成功打入國際市場。他還採用國際貿易中慣用的“定牌生產”辦法,以名牌效應帶動銷售和發展。經過數年拼搏,“歐羅華”公司每年的進出口貿易額穩步增長,為中國企業出口創匯作出了積極貢獻。為服務華僑華人社團,他還在義大利創辦了《新華日報》,是義大利華人華僑社團聯合總會常務副主席,羅馬華僑華人聯合總會副會長。
2000年10月23日,義大利共和國眾議院外事委員會主席古斯塔沃塞耳在義大利議會大廈,代表總統第二次授予萬子美“義大利共和國加勛大騎士”的證書。義大利榮譽稱號分四個等級:騎士、騎士長、大騎士長、加勛大騎士。加勛大騎士意為“對義大利共和國建立功勳的騎士”,是國家的最高榮譽。自1870年建立義大利王國後,將國家的最高殊榮授予一個外國僑民,除萬子美外,亘古至今絕無僅有。

生平

萬子美1943年1月5日出生於湖北省黃陂縣土廟鄉(武漢市黃陂區祁家灣街)馮李塆,歐洲著名僑領和社會活動家,資深翻譯家、記者、學者與詩人,也是黃陂台聯會與海外聯誼會名譽會長。自1979年出任光明日報社駐義大利首任首席記者起,長期在義大利從事新聞工作與國際貿易,並在歐洲華僑華人社團聯合總會、義大利羅馬華僑華人聯合總會、義大利華商總會、歐洲中國和平統一促進會與義大利中國和平統一促進會等擔任多個社會職務。
《萬子美詩詞選集-蹄花似錦夢猶存》書影《萬子美詩詞選集-蹄花似錦夢猶存》書影
作為一名駐外記者、學者與詩人,萬子美曾是三任義大利總統的座上賓,其中前一任總統科希嘉為其主持贈書儀式,後兩任總統連續兩次授予他義大利國家最高榮譽:1993年6月 2日、義大利總統斯卡爾法羅授予義大利共和國功勳騎士稱號;2002年7月22日,義大利總統錢皮授予義大利共和國加勳爵士稱號,並頒發爵士證書和勳章。他因此成為義大利首位外僑加勳爵士。作為義大利名著直譯的開山,他的主要譯著有義大利長篇小說《歷史》、短篇小說《天使島》、中短篇小說集《佩斯卡拉的故事》,中篇小說《安娜姑娘》《少女奧爾索拉》等,義大利喜劇《老頑固》、《女店主》、《哥爾多尼喜劇三種》,以及散文、論文集《透視義大利》和《蹄花似錦夢猶存-萬子美詩詞選集》等。他還負責編譯了《外國文學家大辭典》中的義大利條目。曾被中國翻譯家協會授予“資深翻譯家”,華中農業大學楚天學院聘為首席教授等。正所謂:“萬卷叢書毓子美;一枝獨秀出群英。”
“幾回夢中歸故里,依舊當年放牛郎。”萬子美雖然功成名就,但他仍然深深地熱愛自己的祖國和故鄉,不遺餘力地充當祖國與家鄉同歐洲聯繫的民間大使,旗幟鮮明地反對台獨,為推進祖國和平統一默默奉獻。去年夏天重病之際,他特別囑咐家人“就是抬也要把我抬回老家去”。2016年8月2日在漢病逝後,家人遵照其遺願,將其骨灰安葬於黃陂老家牧牛之處。
“母愛似海澤一世,校恩如山惠終生。”萬子美逝世後,其生前好友裴高才遵照其囑託,將《義大利,義大利-萬子美文集》與《蹄花似錦夢猶存-萬子美詩詞選集》,分別捐贈給家鄉中國小與圖書館收藏,實現其書魂歸故里的遺願。家鄉中國小師生與文藝界人士,則在萬子美的家國情懷感召下,在今年清明節期間,紛紛自發地以不同形式遙祭一代譯壇巨匠與愛國僑領。時下,萬子美的故事已經在《書屋》、《百年潮》、《炎黃文化》與《武漢春秋》等全國各地期刊發表,還收入即將出版的《無陂不成鎮》,湖北電視台拍攝的萬子美專題片也於清明節期間開機。

心繫祖國

萬子美身在海外,心繫祖國。1998年中國遭受特大洪水災害,萬子美與羅馬的華僑華人迅速捐資3億多里拉。2001年,萬子美作為武漢市“海創會”成員應邀回國。開會之餘,他回到了故鄉黃陂,得知盤龍大橋修建項目因資金缺乏而受阻。他回義大利之後,立即籌措資金1500萬歐元(折合人民幣1?06億元)的低息貸款給盤龍大橋項目。他和美國波音飛機總工程師田長焯共同倡議策劃在家鄉建立一座占地1平方千米的“華僑創業園”。在大紅緞面的創業園規劃冊上,由萬子美提議、田長焯揮毫,鄭重地寫上“把根留住”四個蒼勁有力的大字。他並賦詩一首表達對故鄉的眷念之情:
西辭黃鶴今朝回,桑梓長空任情飛。
左起萬子美與師王士毅、友裴高才左起萬子美與師王士毅、友裴高才
漢陽樹下祭先祖,鸚鵡洲畔添新暉。
一樓三水催人淚,鄉音楚語醉心扉。
敢問深清何如此?只緣碧血濃於水。
“母愛似海澤一世,校恩如山惠終生。”2012年6月28日,著名歐洲僑領萬子美,在黃陂海外聯誼會副會長裴高才陪同下,冒雨趕回家鄉武漢市黃陂區,向母校黃陂一中簽名贈書。
萬子美於1963年在黃陂一中畢業,作為黃陂的高考狀元考入北京外國語大學。自1980年成為《光明日報》駐義大利首席記者起,旅居義大利三十載,因在中意文化交流中厥功甚偉,曾兩次榮膺義大利共和國最高榮譽“功勳騎士”與“加勳爵士”,成為惟一兩獲意國最高殊榮的義大利外僑。
2012年5月出版的《義大利,義大利—萬子美文集》共三卷,150萬字。第一卷是萬子美介紹人文風情的小百科;第二卷是他翻譯的義大利中短篇名著如《老頑固》、《天使島》等;第三卷是他主譯的莫蘭黛的長篇小說《歷史》。
《萬子美文集》三卷書影《萬子美文集》三卷書影
全國政協副主席羅豪才在序言中說:“萬子美先生是一位在中意兩國都聲名顯赫的文化學者。他既是中國的義大利文學翻譯名家,也是備受義大利人尊敬的文化交流使者,被譽為把義大利介紹到新中國的第一人、中意兩國友好交流的民間大使和東方的馬可波羅。”
義大利駐華大使館文化參贊巴爾巴拉·阿里吉艾羅評介說:“萬先生對義大利有著很透徹的了解。他是一位非常有魄力的翻譯家。他的確值得我們報以真誠的謝意,感謝他幫助我們向中國介紹了義大利和義大利文化,感謝他為此付出的熱忱和所作出的貢獻。”
萬子美此次返鄉參加“華創會”時得知,母校黃陂一中2012年高考上第一批本科線者再創歷史。他特地趕回家鄉黃陂,向母校與學子祝賀與鼓勁,還向黃陂一中等家鄉中國小及圖書館簽名贈書。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們