老人河(美國歌曲)

老人河(美國歌曲)

《老人河》(Ol' Man River一譯《河流老人》,又名《密西西比》,是美國音樂劇《遊覽船》中一首反映美國黑人悲慘生活的歌曲。

基本介紹

  • 中文名稱:老人河、河流老人、密西西比
  • 外文名稱:Ol' Man River
  • 發行時間:1927
  • 填詞:Oscar Hammerstein II
  • 譜曲:Jerome Kern
  • 音樂風格:流行曲調
  • 國家美國
基本信息,樂曲內容,

基本信息

《老人河》一譯《河流老人》,又名《密西西比》,是美國音樂劇《遊覽船》中一首反映美國黑人悲慘生活的歌曲。音樂劇《遊覽船》(Show Boat)是根據費伯爾(Edna Ferber)發表於1926年的同名小說改編而成的,由美國近代著名作曲家克爾恩(Jerome Kern,1885~1945)作曲。克爾恩是音樂劇的始創者。二十年代前後,他曾寫過大量的音樂劇。《遊覽船》作於1927年,是同類作品中特別著名的一部,腳本為哈默斯坦第二(Oscar Hammerstein II)所編。這部音樂劇在倫敦演出時,由美國黑人歌唱家羅伯遜扮演黑人約奧,雖然在戲劇中只是一個配角,但他穿著破舊的上衣和短褲,在舞台上背靠著牆演唱的《老人河》一歌,卻獲得了巨大的成功,並使羅伯遜出了名,這首經羅伯德改詞的歌也就成為他在音樂會上的保留節目。《老人河》的曲調具有黑人歌曲的特點,因此常被誤認為是一首黑人民歌。
老人河

樂曲內容

Ol’ Man River
There is an old man called Mississippi,
That's the old man I don't like to be.
What does he care if the world' d got troubles,
What does he care if the land ain' t free.
Don' t look up, and don' t look down !
You don't just make the white boss frown,
Bend your knees and bow your head,
And pull that rope until you're dead!
Let me go way from the Mississippi,
Let me go way from the white man boss.
Show me that stream call de river Jordan,
Dat de old stream dat I long to cross.
Old man river,
Dat old man river!
He must know something,
But don't say nothing.
He just keeps rolling,
He keeps on rolling along.
He don' t plant tatoes,
He don' t plant cotton,
And dem dat plant'em is soon forgotten,
But old man river,
He just keeps rolling along.
You and me we sweat and strain,
Body all aching and rocked wid pain.
Tote dat barge and lift dat bale,
Get a little drunk and you'll land in jail.
But I keep laughing instead of crying,
I must keep fighting until I'm dying,
But old man river,
He just keeps rolling along
老人河
黑人勞動在密西西比河上,
黑人勞動白人來享樂,
黑人工作到死不得休息。
從早推船直到太陽落,
白人工頭多兇惡,
且莫亂動招災禍,
彎下腰低下頭,
我拉起縴繩把船拖。
讓我快快離開白人工頭,
快快離開密西西比河。
請你告訴我那個地方,
我要渡過古老的約旦河。
老人河,啊,老人河!
你知道一切,但總是沉默,
你滾滾奔流,你總是不停地流過。
他不種番薯也不種棉花,
那耕種的人早被人遺忘。
但老人啊,你總是不停地流過。
我們流血又流汗,渾身酸痛受折磨,
為了免得坐監牢,還要拉船扛包裹。
我們這樣地痛苦疲倦,
既害怕死亡,又厭倦生活。
但老人河啊!你總是不停地流過。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們