翻譯的傳說

翻譯的傳說

《翻譯的傳說》是2009年鳳凰出版傳媒集團,江蘇人民出版社出版的圖書,作者是胡纓,彭珊珊。該書介紹了“傅彩雲”、“茶花女”、“蘇菲亞”及“羅蘭夫人”等流行形象的生產、流傳以至移植情況。

基本介紹

  • 書名:翻譯的傳說
  • ISBN:9787214059871
  • 出版時間:2009年10月
  • 開本:16開
圖書信息,內容簡介,圖書目錄,

圖書信息

書 名: 翻譯的傳說:中國新女性的形成
作 者:胡纓彭珊珊
出版社: 鳳凰出版傳媒集團,江蘇人民出版社
定價: 26.00 元

內容簡介

《翻譯的傳說:中國新女性的形成(1898-1918)》內容簡介:晚清民初,以一種構建民族文化身份的現代性焦慮為背景,中國“新女性”形象在中西各種話語與實踐的糾纏混合下,逐漸浮現。而作為對話的橋樑。翻譯無疑為探究這一生成過程提供了極佳的視角。作者通過考察各種文體、版本及媒介方式,大跨度地並置、比較形象類型,對“傅彩雲”、“茶花女”、“蘇菲亞”及“羅蘭夫人”等流行形象的生產、流傳以至移植情況進行了有效的追蹤。這些經典“傳說”都將成為建構中國“新女性”的重要資源;而通過對它們的生動剖析,《翻譯的傳說:中國新女性的形成(1898-1918)》從整體上也構成了一個展示中西文化對撞、磨合與再生,凸顯想像他者與自我再想像之複雜關係的精彩“傳說”。

圖書目錄

譯者的話
鳴謝
導言 浮現中的新女性及其重要的他者
第一章 《孽海花》:一個跨界傳說
第二章 移植“茶花女”
第三章 從索菲亞到蘇菲亞
第四章 羅蘭夫人及其中國姐妹
結語
參考文獻
索引
……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們