羅敷潭

羅敷潭

羅敷潭位於河北省邯鄲市古石龍之西南側,原名“臥龍潭”,潭邊徑石林立,古代美女秦羅敷不畏強暴,投潭殉節。鄉親們為紀念羅敷,改“臥龍潭”為羅敷潭。據《邯鄲縣志》載:“相傳夏季每有白氣起於潭中,上達天際,歷久不散,如龍之吸水”。

羅敷,是古代十八美女之一,是趙國邯鄲美女的象徵。邯鄲,自古就是佳麗之地,人傑地靈、美女如雲。羅敷除具有“歌美、舞美、步美、貌美”的眾多美女形象外,更重要的是羅敷的“德”美。她不畏強暴、不慕權勢,是一個美麗善良、冰清玉潔的民間美女。

基本介紹

  • 中文名:羅敷潭
  • 類別:古代十八美女之一
  • 定位趙國邯鄲美女的象徵
  • 歸屬國家趙國
概況,羅敷簡介,陌上桑,作品譯文,

概況

羅敷潭位於河北省邯鄲市古石龍之西南側,原名“臥龍潭”,潭邊徑石林立,古代美女秦羅敷不畏強暴,投潭殉節。鄉親們為紀念羅敷,改“臥龍潭”為羅敷潭。據《邯鄲縣志》載:“相傳夏季每有白氣起於潭中,上達天際,歷久不散,如龍之吸水”。
羅敷潭原名"臥龍潭"或"黑龍潭",呈西北東南走向,潭長100米,出口寬40米,潭根寬10米,深20米,全是裸露在外的奇形怪石.潭底平坦,全是光滑的岩石。
相傳,趙時邯鄲姜窯村美女秦羅敷,已許配給趙王侍臣王仁為妻。一次羅敷外出採桑,被趙王看見,想奪為已有,羅敷不從,彈箏作《陌上桑》,自明已有夫,後被趙所逼,以致投潭而死,從此臥龍潭改為羅敷潭。過去,潭邊桑田數百畝,松柏成林,楊柳成行。潭的上游,泉眼遍地,泉水常年細流,從潭上落下,叮咚有聲,如音樂般美妙動聽。一到雨季,雨水順山而下,匯至潭根,猛然跌下,水聲轟鳴,震天動地,幾里以外可聞其聲,形成壯觀的羅敷潭瀑布
石龍就在羅敷潭南臥龍坡中, 其以頭偏東北,尾偏西南的方向,伏臥於臥龍坡中,頭伸出坡外,到坡前河中,有伸頭吸水之勢。
在過去臥龍坡前陡峭的黃土坡中,伸出各種怪石,其形同龍頭,有角、有眼。嘴中常年流水至醫家坑中,其角粗細如碾場之石磙,據說,人們用龍角作石磙碾場,小麥收的就特別多。後來由於起土和掏沙,造成人為毀壞的,使龍頭全部毀掉,在一九九零年,發現了其中一條龍,此龍體潛伏在高二十米的臥龍坡的黃土之下,昂首東北,正好面對相距1公里的趙王陵,似保駕臣龍一般。

羅敷簡介

羅敷,是古代十八美女之一,是趙國邯鄲美女的象徵。邯鄲,自古就是佳麗之地,人傑地靈、美女如雲。羅敷除具有“歌美、舞美、步美、貌美”的眾多美女形象外,更重要的是羅敷的“德”美。她不畏強暴、不慕權勢,是一個美麗善良、冰清玉潔的民間美女。她忠於愛情,熱愛家鄉、熱愛生活。當她被趙王遷追至黑龍潭時,她悲憤至極,為保自己清白,她只能沉潭遺恨、撲潭而亡。過去,潭邊桑田數百畝,松柏成林,楊柳成行。潭的上游,泉眼遍地,泉水常年細流,從潭上落下,叮咚有聲,如音樂般美妙動聽。一到雨季,雨水順山而下,匯至潭根,猛然跌下,水聲轟鳴,震天動地,幾里以外可聞其聲,形成壯觀的羅敷潭瀑布。
邯鄲縣三陵鄉一帶農民講,美女羅敷,即趙都邯鄲城西北姜窯村人,祖父秦義合,一生務農,性情耿直。其父秦敏,性格直爽,勤學好問,他平時多向本村一位秀才討教,能識文斷字,後被聘為本村教書先生,一生家境貧寒。其母張氏,是黃窯張門之女。羅敷兄妹三人,哥秦寶、姐秦蓮,她的乳名名小英。由於家父教導,羅敷天資聰穎,四歲便能吟詩寫字,七歲對外來客人迎送,禮貌節制,落落大方,不同凡俗。小英十歲那年,由於水災,其家被水沖塌搬至村西臥龍崗上五龍廟西廂房居住。廟中尼姑見小英超凡脫俗,便收為俗徒,方起下“羅敷”這個名字。
邯鄲縣志古詞中記載:日出東南隅,照我秦氏樓。舊說邯鄲女子,秦姓,名羅敷,為邑人千乘王仁妻。仁後為趙王家令。羅敷出,採桑陌上,趙王登台,見而悅之。置酒,欲奪焉。羅敷善彈箏,作《陌上桑》,以自明不從。案其歌詞稱羅敷採桑陌上,為使君所邀。羅敷盛夸其夫為侍中郎以拒之,與舊說不同。若晉陸土衡“扶桑升朝暉”等,但歌佳人好會,與古調始同而未異。
傳說,羅敷之夫王仁是南高峒村人,他們二人青梅竹馬,兩小無猜。王仁去邊關抗秦時,他倆還互贈琴劍,相留誓願!羅敷為什麼那么愛王仁呢?據說,還救過羅敷的命呢!羅敷盪鞦韆時,雙手失控,被王仁雙手相托;還有的說羅敷被猛虎追至,被王仁用箭射傷猛虎而得救。傳說不一,難以考究。
傳說在姜窯村西北,龍興寺遺址之西,舊有一小溪,溪邊有一潭,原名“黑龍潭”。每逢夏秋,常有白氣起於潭中,上達雲際,歷久不散,似黑龍吸水,故名“黑龍潭”。因羅敷撲潭而死,後人為了紀念羅敷,將“黑龍潭”改為“羅敷潭”。
清光緒年間的《廣平府志》載:“相傳夏季每有白氣起於潭中,上達雲際,歷久不散,如龍之吸水。”現在的羅敷潭又發現“環球第一龍”。這和臥龍坡、五龍廟更加融合,這更增加了“角、徵、商、羽、宮”五龍傳說的神奇。
唐朝大詩人李白有游潭詩。當年李白自廣平醉行走馬六十餘里,遊覽了當時山清水秀、雲霧繚繞、碧水回溪的人間仙境——羅敷潭。並寫下了“行歌入谷口,路盡無人躋。攀崖度絕壑,弄水尋回溪。雲從石上起,客到花間迷。淹留未盡興,日落群峰西”的絕妙詩句。

陌上桑

日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷
羅敷善蠶桑,採桑城南隅;青絲為籠系,桂枝為籠鉤。
頭上倭墮髻,耳中明月珠;緗綺為下裙,紫綺為上襦。
行者見羅敷,下擔捋髭鬚;少年見羅敷,脫帽著帩頭。
耕者忘其犁,鋤者忘其鋤;來歸相怨怒,但坐觀羅敷
使君從南來,五馬立踟躕。使君遣吏往,問是誰家姝?
“秦氏有好女,自名為羅敷。”
羅敷年幾何?”“二十尚不足,十五頗有餘。”
使君謝羅敷:“寧可共載不?”
羅敷前致辭:“使君一何愚!使君自有婦,羅敷自有夫。
東方千餘騎,夫婿居上頭。何用識夫婿? 白馬從驪駒
青絲系馬尾,黃金絡馬頭;腰中鹿盧劍,可值千萬餘。
十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十專城居。
為人潔白皙,鬑鬑頗有須;盈盈公府步,冉冉府中趨。
坐中數千人,皆言夫婿殊。”

作品譯文

太陽從東南方升起,照到我們秦家的小樓。秦家有位美麗的少女,本名叫羅敷羅敷善於養蠶採桑,(有一天在)城南邊側採桑。用黑色絲做籃子上的絡繩,用桂樹枝做籃子上的提柄。頭上梳著墮馬髻,耳朵上戴著寶珠做的耳環;淺黃色有花紋的絲綢做成下裙,紫色的綾子做成上身短襖。走路的人看見羅敷,放下擔子捋著鬍子(注視她)。年輕人看見羅敷,把帽子脫掉,只帶著紗巾。耕地的人忘記了自己在犁地,鋤地的人忘記了自己在鋤地;回來後埋怨自己,只是因為觀看羅敷。  太守乘車從南邊來到這,拉車的五匹馬停下來徘徊不前。太守派遣小吏過去,問這是誰家漂亮的女孩。小吏回答:“是秦家的女兒,起名叫做羅敷。”太守又問:“羅敷多少歲了?”小吏回答:“還不到二十歲,已經過了十五了。”太守請問羅敷,“願意與我一起乘車嗎?”  羅敷上前回話:“太守你怎么這樣愚蠢!太守你本來有妻子,羅敷我本來有丈夫。(丈夫當官)在東方,隨從人馬一千多,他排列在最前頭。怎么識別我丈夫呢?騎白馬後面跟隨小黑馬的那個大官就是,用青絲拴著馬尾,那馬頭上戴著金黃色的籠頭;腰中佩著鹿盧劍,寶劍可以值上千上萬錢,十五歲在太守府做小吏,二十歲在朝廷里做大夫,三十做皇上的侍中郎,四十歲成為一城之主。他長得皮膚潔白,有一些鬍子;他輕緩地在府中邁方步,從容地出入官府。(太守座中聚會時)在座的有幾千人,都說我丈夫出色。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們