線裝經典:白話聊齋

線裝經典:白話聊齋

《線裝經典:白話聊齋》是中國小說史上傑出的文言短篇小說集,內容十分廣泛,多談狐、鬼、花、妖,並以此來影射當時的社會現實,反映當時的社會面貌。書中既有對漆黑如墨的現實的不滿,又有對懷才不遇、仕途難攀的不平,既有對貪官污吏狼狽為奸的鞭笞,又有對勇於反抗、敢於復仇的平民的讚嘆;而數量最多、質量上乘、寫得最美、最動人的是那些人與狐妖、人與鬼神以及人與人之間的純美愛情。

基本介紹

  • 書名:線裝經典:白話聊齋
  • 出版社:雲南教育出版社
  • 頁數:383頁
  • 開本:16
  • 作者:蒲松齡
  • 出版日期:2011年12月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787541541032
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,

基本介紹

內容簡介

《線裝經典:白話聊齋》編輯推薦:《聊齋志異》是中國小說史上傑出的文言短篇小說集,也是中國志怪小說的集大成者,它的作者為清代小說家蒲松齡。書的內容十分廣泛,多談狐、鬼、花、妖,並以此來影射當時的社會現實,反映當時的社會面貌。書中既有對風雨如晦的現實的不滿,又有對懷才不遇、仕途難攀的不平;既有對貪官污吏狼狽為奸的鞭笞,又有對勇於反抗、敢於復仇的平民的讚嘆;而其中數量最多、寫得最美最動人的是那些人與狐妖、人與鬼神以及人與人之間的純美愛情。

作者簡介

《線裝經典》編委會,由幾十位出版社資深編輯及策劃人組成,是一支龐大而經驗豐富的團隊。他們在出版行業都有成功的策劃經驗和紮實的編輯功底,對市場中的圖書有很強的把控能力,曾多次成功推出了多套市場銷售極佳的叢書,在業界贏得了很好的口碑。

圖書目錄

考城隍
瞳人語
畫壁
王六郎
偷桃
種梨
僧孽
嶗山道士
蛇人
狐嫁女
嬌娜
妖術
成仙
王成
青鳳
畫皮
賈兒
董生
陸判
嬰寧
聶小倩
海公子
丁前溪
張老相公
水莽草
鳳陽士人
胡四姐
俠女
酒友
蓮香
阿寶
遵化署狐
張誠
口技
紅玉
林四娘
胡氏
金陵女子
連瑣
夜叉國
連城
商三官
庚娘
宮夢弼
雷曹
賭符
阿霞
翩翩
羅剎海市
田七郎
公孫九娘
促織
雨錢
姊妹易嫁
續黃粱
小獵犬
辛十四娘
寒月芙蕖
趙城虎
鴉頭
封三娘
花姑子
西湖主
伍秋月
蓮花公主
綠衣女
大人
向杲
鴿異
八大王
鞏仙
二商
阿英
青娥
胡四娘
宦娘
阿繡
小翠
局詐
司文郎
醜狐
詩讞
佟客
於中丞
張鴻漸
折獄
查牙山洞
鳥語
喬女
公孫夏
真生
席方平
素秋
胭脂
瑞雲
仇大娘
葛巾
黃英
書痴
晚霞
白秋練
王者
竹青
香玉
石清虛
嘉平公子
王桂庵
姬生
夢狼

序言

前言:《聊齋志異》是中國小說史上傑出的文言短篇小說集,也是中國志怪小說的集大成者,它的作者為清代小說家蒲松齡。
蒲松齡(1640-1715),字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東省淄川縣(現淄博市淄川區洪山鎮)蒲家莊人。蒲松齡出身於一個沒落的小地主兼小商人家庭,蒲家為淄川地區的世家,十分重視子弟的功名。受此影響,蒲松齡一生都為功名所累。
他19歲時參加童子試,以縣、府、道三考皆第一而轟動鄉鄰,此後連年趕考,卻屢試不中,一直到70歲時才補了一個歲貢生。可以說,他的一生都深陷於科舉考試之中。這樣的人生經歷對他的內心產生了深刻的影響。一方面,屢試不中的挫折及隨之而來的貧苦生活使他對現實產生了強烈的不滿,並對科舉制度有所質疑;另一方面,他又深受傳統價值觀和家風的影響,始終無法割捨對“金榜題名”所抱有的那份希望。在這種矛盾心理的影響下,他常常有意無意地將自己對生活的一些企盼投射到作品當中。懷才不遇的落魄書生、不期而至的美麗女妖、在妖術的幫助下獲取功名……這些出現在小說中的情節,與其說是蒲松齡的文學創作,倒不如說是他本人在內心極度絕望的情況下所做的“白日夢”。
當然,“白日夢”只是《聊齋志異》中很小的一部分。這部小說集是蒲松齡在廣泛蒐集民間傳說和野史逸聞的基礎上,精心整理、撰寫而成的,因此可以說它是當時流傳在紙面上或口頭上的各種奇聞異事的一個大合集。清人鄒弢曾在《三借廬筆談》中這樣描述蒲松齡創作《聊齋志異》的過程:“蒲留仙先生作《聊齋志異》時,每臨晨攜一大瓷缸,中貯苦茗,具煙一包,置行人大道旁……見行道者過,必強執與語。搜奇說異,隨人所知,渴則飲以茗,成奉以煙。必令暢談乃已。偶聞一事,歸而粉飾之。如是二十餘寒暑,此書方告成。”雖然這只是鄒弢的一家之言,並不一定真有其事,但足以想見蒲松齡在創作這部小說時所採取的虔誠態度、所付出的辛勞和汗水。
蒲松齡從青年時代就開始為《聊齋志異》蒐集素材,到他40歲時,這部巨著才得以完成。可以說,他將自己人生中最好的時光都傾注在了這部巨著的撰寫上。此後,他又對全書進行了多次增刪,最後將其定為16卷,491篇。
《聊齋志異》的內容十分廣泛,多談狐、鬼、花、妖,並以此來影射當時的社會現實,反映當時的社會面貌。書中既有對風雨如晦的現實的不滿,又有對懷才不遇、仕途難攀的不平;既有對貪官污吏狼狽為奸的鞭笞,又有對勇於反抗、敢於復仇的平民的讚嘆;而其中數量最多、寫得最美最動人的是那些人與狐妖、人與鬼神以及人與人之間的純美愛情。
從藝術成就上看,《聊齋志異》將古代小說中“志怪”、“傳奇”和“人情”融於一體,吸收了古代白話小說的長處,形成了獨特的簡潔優雅的文言風格。同時,它又採用現實主義與浪漫主義相結合的創作手法,充滿了豐富的想像,並具有極強的社會批判性。它成功地塑造了眾多的藝術形象,個個鮮明生動:寫貪官污吏,無不面目醜惡、朋比為奸;寫科舉考試,則應舉者鸚鵡學舌,科考官有眼無珠;寫愛情,則痴男怨女,莫不多情;寫女子,則拈花微笑,嫻雅動人。從故事結構上看,其情節曲折離奇,布局嚴謹巧妙,讓讀者開卷後興味盎然,不願釋手。
《聊齋志異》問世後,一開始只是在民間傳抄,直至蒲松齡去世51年後,才在浙江刻版問世。成書定名為《聊齋志異》,是因為“聊齋”是蒲松齡的書屋的名字,“志”是“記述”的意思,“異”指“奇異的故事”。書刊行之後,風靡坊間,人們公認“小說家談狐說鬼之書,以《聊齋》為第一”。此後,“聊齋熱”一直持續著。截至目前,在我國的古典小說里,沒有哪一部作品能夠像它那樣古今風靡、雅俗共賞、老少皆愛。
為了方便閱讀,本書特選取《聊齋志異》中的經典篇章,翻譯成白話文,定名為《白話聊齋》,讓現代讀者也能體味到這部經典的雋永魅力。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們