簡子涕泣

簡子涕泣

簡子涕泣選自西漢韓詩學”的創始人韓嬰《韓詩外傳》卷七。本文說明了有遠見的政治家應該學會聽到不同的意見,接受對自己的批評,不能被隨聲附和的人所包圍。

基本介紹

  • 作品名稱:簡子涕泣
  • 創作年代:西漢
  • 作品出處:《韓詩外傳》
  • 文學體裁:傳記
  • 作者:韓嬰
原文,注釋釋義,詞句注釋,白話譯文,啟示,例題,作者簡介,

原文

趙簡子①有臣曰周舍,立於門下三日三夜。趙簡子使人問之曰:“子欲見寡人,何事?”周舍對曰:“願為諤諤②之臣,墨筆操牘,從君之過,而日有記也,月有成也,歲有效也,歲有得也。”簡子居,則與之居,出,則與之出。居無幾何而周舍死。簡子如喪子。後與諸大夫飲於洪波之台。酒酣,簡子涕泣。諸大夫皆出走③,曰:“臣有罪,而不自知!”簡子曰:“大夫皆無罪。昔者,吾有周舍,有言曰‘千羊之皮,不若一狐之腋④;眾人諾諾⑤,不如一士之諤諤。昔者商紂默默而亡,武王諤諤而昌’,今自周舍之死,吾未嘗聞吾過也。吾亡無日矣!是以寡人泣也。”

注釋釋義

詞句注釋

①[趙簡子]春秋末年晉國的正卿。
②[諤諤(è’è)]直言進諫的樣子。
③[出走]本文指離開席位。
④[腋]指腋毛。
⑤[諾諾]連聲答應、順從。

白話譯文

從前,周舍去侍奉趙簡子,站在趙簡子的門口三天三夜。簡子派人出去問周舍:“先生將用什麼來指教我?”周舍回答說:“希望作為直言諍諫的臣子,帶著筆墨紙硯,跟在你的後面,待你有錯的地方就把它記下來,每天有記錄,一個月就有效果了,一年以後就有收益了。”簡子聽了這話很高興,就讓他和自己在一起。住了沒多長時間周舍就死了,趙簡子厚葬了他。三年之後,趙簡子與大夫們飲酒,酒酣之時,簡子哭了,大夫們起來準備離開時說:“臣等有死罪自己卻不知道啊。”趙簡子說:“大夫們回來入席,你們沒罪。從前,我的朋友周舍曾經說過:‘一百張羊皮,還不如一塊狐狸腋下的皮。大家百依百順,不如周舍的直言諍諫。過去紂王昏庸拒諫導致滅亡,武王善於納諫得以興旺。’從周舍死後,我不曾聽到(有人說)我的過錯啊,所以人君聽不到(有人說)自己的過錯,等到聽到(有人說)自己的過錯卻不能改正就要滅亡了,我們國家大概快要滅亡了吧,我是為此而流淚啊。”

啟示

有遠見的政治家應該學會聽到不同的意見,接受對自己的批評,不能被隨聲附和的人所包圍。

例題

1.下列加點詞意思不同的一組是( B )
A.臣誠知不如徐公美 此誠危急存亡之秋也 B.能面刺寡人之過者 人恆過,然後能改
C.簡子涕泣 臨表涕零D.趙簡子使人問之安陵君因使唐雎使於秦
2.下列與“立於門下三日三夜” 中的“於”字意思相同的是( D )
A.皆以美於徐公B.四境之內莫不有求於王
C.燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊 D.後與諸大夫飲於洪波之台
3. 解釋加點詞語。
王之蔽甚矣 能謗譏於市朝 居無幾何 酒酣,簡子涕泣
答:受蒙蔽;公開指責別人的過錯;居室、住所;眼淚。
4.用現代漢語翻譯下面的句子。
(1)令初下,群臣進諫,門庭若市。
譯文: 命令剛下達,群臣都來進諫,門前、院內像集市一樣。
(2)子欲見寡人,何事?
譯文: 你想要見我,有什麼事嗎?
(3)從君之過,而日有記也,月有成也,歲有效也。
譯文:根據大王的過錯,每天把它記下來,一個月下來有成績,一年下來見到效果。
5.鄒忌周舍分別用什麼方式進諫?效果如何?
鄒忌設喻的方式進諫,以小見大;周舍為進諫三日三夜立於門下,採用直言諍諫的方式。兩人都使他們各自的君王從此能夠虛心納諫。
6. 兩篇文章都敘述了君臣之間的進諫與納諫。請結合文章內容,分別以“臣”和“君”為首字,寫一組不少於五言的對偶句。
示例:臣巧妙進言,君虛心納諫。
7.俗話說:“良藥苦口利於病,忠言逆耳利於行。”鄒忌周舍的進諫引發你怎樣的思考?
忠言不一定逆耳。在與同學、父母、師長等的交往過程中,在向對方提出意見或建議時,如果能講究說話方式,語言含蓄委婉,曉之以理,動之以情,那么忠言完全可以順耳,從而使對方愉快接受。

作者簡介

韓嬰
西漢燕(今屬河北)人。文帝時為博士,景帝時至常山王劉舜太傅。武帝時,與董仲舒辯論,不為所屈。治《詩》兼治《易》,西漢“韓詩學”的創始人,其詩語與齊、魯大不相同,他推測《詩》之意,雜引《春秋》或古事,與經義不相比附,與周秦諸子相出入,皆引《詩》以證事,而非引事以明《詩》。燕、趙言《詩》皆本於韓嬰。趙子、淮南賁生即其高徒。趙子傳蔡誼,三傳形成韓詩的王學,食子學和長孫學,學徒甚多。後人認為他的《詩》學不如《易》學精深,司隸校尉蓋寬饒本受《易》於孟喜,見韓《易》兩好之,更從受之。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們