答杜秀才五松見贈

答杜秀才五松見贈

《答杜秀才五松見》是唐代詩人李白的一首七言古詩。本詩主要講述了詩人李白因被貶心中鬱結難解,約好友見面喝酒紓解心中憂鬱,並且表達了詩人對好友的不捨之情。

基本介紹

  • 中文名:答杜秀才五松見贈
  • 作者:李白
  • 朝代:唐朝
  • 體裁:七言古詩
  • 類型:贈友人詩
  • 作者字號:青蓮居士
作品原文,作品注釋,作品譯文,作者生平,

作品原文

昔獻長楊賦⑵,天開雲雨歡。
當時待詔承明里⑶,皆道揚雄才可觀。
敕賜飛龍二天馬,黃金絡頭白玉鞍⑷。
浮雲蔽日去不返,總為秋風摧紫蘭⑸。
角巾東出商山道,采秀行歌詠芝草⑹。
路逢園綺笑向人⑺,兩君解來一何好。
聞道金陵龍虎盤,還同謝朓望長安⑻。
千峰夾水向秋浦⑼,五松名山當夏寒。
銅井炎爐歊九天,赫如鑄鼎荊山前⑽。
陶公矍鑠呵赤電⑾,回祿睢盱揚紫煙⑿。
此中豈是久留處,便欲燒丹從列仙。
愛聽松風且高臥,颼颼吹盡炎氛過⒀。
登崖獨立望九州,陽春欲奏誰相和⒁?
聞君往年游錦城,章仇尚書倒屣迎⒂。
飛箋絡繹奏明主⒃,天書降問回恩榮。
骯髒不能就珪組⒄,至今空揚高蹈名。
夫子工文絕世奇,五松新作天下推。
吾非謝尚邀彥伯⒅,異代風流各一時⒆。
一時相逢樂在今,袖拂白雲開素琴,彈為三峽流泉音⒇。
從茲一別武陵去,去後桃花春水深。

作品注釋

⑴舊註:五松山,南陵銅坑西五六里。
⑵《漢書·揚雄傳》:孝成帝時,客有薦雄文似相如者,召雄待詔承明之庭,從至射熊館還,上《長楊賦》,聊因筆墨之成文章,故藉翰林以為主人,子墨為客卿以諷。
顏師古註:“承明殿,在未央宮。長楊,宮名也。在盩厔縣中,有射熊館。”李善曰:“諸以才術見知,直於承明,待詔即見,故曰特詔焉。”
⑷唐制,學士初入院,倒賜飛龍廄馬一匹。天馬,御廄之馬也。黃金絡頭白玉鞍,馬之飾物。古樂府:“青絲系馬尾,黃金絡馬頭。”吳均詩:“白玉鏤衢鞍,黃金馬腦勒。”
⑸《文子》:“日月欲明,浮雲蔽之。叢蘭欲秀,秋風敗之。”
⑹《楚辭》:“采三秀兮山間。”王逸註:“三秀,謂芝草也。”
⑺《漢書》:漢興,有東園公、綺里季、夏黃公、甪里先生,此四人者,當秦之世,避而入商洛深山,以待天下之定也。
⑻金陵之地,鐘山龍蟠,石城虎踞。謝朓,南朝齊詩人,有《晚登三山還望京邑》詩:“灞涘望長安,河陽視京縣。”
⑼秋浦,水名,在池州,秋浦縣依此水立名。
⑽《唐書·地理志》:南陵有銅官冶。《元和郡縣誌》:銅井山,在南陵縣西南八十五里,出銅。《一統志》:銅官山,在銅陵縣南十里,又名利國山。山有泉源,冬夏不竭,可以浸鐵煮銅,舊嘗於此置銅官場。《韻會》:“敲,炎氣也。”《元和郡縣誌》:荊山在虢州湖城南,即黃帝鑄鼎之處。
(⑾《列仙傳》:陶安公者,六安鑄冶師也。數行火,火一旦散,上行紫色沖天,公伏冶下求哀。須臾,赤雀止冶上,曰:“安公,安公,冶與天通,七月七日,迎汝以赤龍。”至期赤龍至,大雨,而安公騎之東南上,一城邑數萬人眾共送視之,皆與辭訣雲。矍鑠,勇健貌,漢光武稱馬援語。
⑿《左傳》:“禳火於玄冥回祿。”杜預註:“回祿,火神。”《莊子》:“而睢睢,而盱盱。”郭象註:“睢睢、盱盱,跋扈之貌。”
⒀《初學記》:小風曰颼。《水經注》:風颼颼而飀飀。虞蹇詩:“清風送涼氣,薄暮盪炎氛。”
⒁《新序》:“客有歌於郢中者,為《陽春》《白雪》,國中屬而和者數十人而已。”
⒂錦城,即蜀郡成都府城。章仇尚書,章仇兼瓊。《通鑑》:天寶五載,以劍南節度使章仇兼瓊為戶部尚書。《寶刻叢編》:章仇兼瓊,魯郡任城人,官至戶部尚書、殿中監,謚曰忠。《三國志》:蔡邕才學顯著,貴重朝廷,常車騎填巷,賓客盈坐。聞王粲在門,倒展迎之。粲至,年既幼弱,容狀短小,一坐盡驚。邕曰:“此王公孫也,有異才,吾不如也。”
⒃《韻會》:“絡繹,連屬不絕也。”
趙壹詩:“骯髒倚門邊。”章懷太子註:“骯髒,高亢幸直之貌。”
⒅《晉書》:袁宏,字彥伯,有逸才,文章絕美,曾為《詠史詩》,是其風情所寄。少孤貧,以運租自業。謝尚時鎮牛渚,秋夜乘月,率爾與左右微服泛江,會宏在舫中諷詠,聲既清會,辭又藻拔,遂駐聽久之。遣問焉,答曰:“是袁臨汝郎誦詩,即其《詠史》之作也。”尚傾率有勝致,即迎升舟,與之談論,申旦不寐,自此名譽日茂。尚為安西將軍豫州刺史,引宏參其軍事。
邢邵遺辛術書》:“足下今能如此,可謂異代一時。”⒇《樂府詩集》:《琴集》曰:《三峽流泉》,晉阮鹹所作也。”

作品譯文

以前我曾經在長安和揚雄一樣獻《長楊賦》,那真是天開日耀雲雨歡。
當時作為翰林待詔在承明殿里,朝廷中人都稱讚我有揚雄之才,文章可觀。
皇上還敕賜我兩匹飛龍天馬,黃金打的絡頭,白玉做的鞍,威風極了。
可是好日子不長,浮雲蔽日,小人獻讒,我一去不返;佞臣陷害,總像那蕭瑟的秋風力摧紫色蘭花。
我頭戴道士的角巾,向東出商山道去了洛陽;邊采秀花,邊行路,邊歌詠芝草。
路上人都笑說我是商山四皓。兩君分手以來,情況還好嗎?
聽說金陵是個虎踞龍盤之地,還可以與謝脁將軍一同北望長安。
秋浦山巒重疊,千峰夾一水,更有五松名山四季清涼,可消夏寒。
銅礦井煉銅爐,熱騰九天,仿佛當年黃帝在荊山前鑄鼎。
陶安公精神矍鑠,呼喚赤電火神,神態跋扈,飛揚紫煙。
這裡可不是久留之處,來這裡是為了煉燒金丹,飛升列仙。
我愛聽松風且喜松下高臥,颼颼清風吹盡炎氣。
登崖獨立,放眼望九州,欲奏陽春白雪,有誰相和?
聽說你往年游謁錦城成都,章仇兼瓊尚書對你佩服得不得了,對你倒屣相迎。
並飛書奏章向明主皇上推薦你,天子還下詔天書降下恩榮。
可你卻傲然不願去當官,至今到處都傳揚你高尚的名字。
夫子你的文章舉世奇絕,你在五松山的新作天下推舉。吾可不敢說我是謝脁,你是袁宏,但異代風流各一時,各領時代風騷。
和你相逢,其樂無窮,卷捲袖口,咱們拂著白雲彈琴,先彈奏一曲《三峽流泉》的音樂。
從此一別,我要去武陵山了。去那裡以後,桃花春水深,恐怕難以再見了!

作者生平

李白像李白像
李白(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們