穆亮

穆亮

穆亮(451~502年),字幼輔,本姓丘穆陵氏,字老生,代郡平城(今山西大同市)人。北魏大臣,宜都丁公穆崇的後代。

早年有風度。初仕顯祖,起家侍御中散,迎娶中山長公主,拜駙馬都尉、侍中、征南大將軍,封長樂王。孝文帝即位,歷任內外,政尚寬簡,賑濟災民,擔任秦州刺史、敦煌鎮將、仇池鎮將、侍中、守右僕射、司州牧。孝文帝南征,錄尚書事,累遷征北大將軍、開府儀同三司、冀州刺史,封頓丘郡公。宣武帝即位,調任定州刺史、驃騎大將軍、尚書令,拜司空。

景明三年,逝世,時年五十二,追贈太尉,領司州牧,諡號文獻。

基本介紹

  • 本名:穆亮
  • 字號:字幼輔,本字老生
  • 所處時代南北朝時期北魏 
  • 出生時間:451
  • 去世時間:502
  • 身份:大臣 
  • 父親穆崇
人物生平,親屬成員,墓志銘,

人物生平

穆亮,字幼輔,穆羆弟弟,本字老生,早年有風度。顯祖時,出仕為侍御中散。娶中山長公主,被任命為駙馬都尉,封趙郡王,加授侍中、征南大將軍。改封為長樂王。高祖初年,授任為使持節、秦州刺史。到任不到一年,名聲大振。征入任殿中尚書.又調任使持節、征西大將軍、西戎校尉、敦煌鎮都大將。政事崇尚寬厚簡約,賑濟撫恤困苦貧乏的人。被徵召回朝廷,百姓自念。
授任他為都督秦梁益三州諸軍事、征南大將軍、兼護西戎校尉、仇池鎮將。當時,宕昌王梁彌機死去,兒子彌博繼位,被吐谷渾逼迫,前來投奔仇池。穆亮因彌機作為藩臣的誠心一向昭著,同情他的死亡;彌博兇惡狂悖,被氐人羌人所厭棄;彌機哥哥的兒子彌承。為戎族民眾所歸附樂意,穆亮上奏疏請求立他。高祖聽從造一建議。穆亮於是率領騎兵三萬人,停駐在龍鵠,打敗吐谷渾,扶立彌承後返回。這時,階陵比谷羌董耕奴、斯卑等人率領部眾幾千人,侵犯仇池,駐紮在陽遐嶺,穆亮的副將楊靈珍率領騎兵打退了他們。氐人豪強楊卜,從延興年間以來,隨從軍隊征伐,作戰二十一次,從前的鎮將,壓制他不報告。穆亮上奏請求楊卜任廣業太守,豪強都高興,境內很安寧。
征任侍中、尚書右僕射。這時,又設定司州。高祖說:“司州剛設定,沒有僚屬,必須設立中正,來決定選用賢能。然而中正的職位,必須德行聲望兼備的人。世祖的時候,崔浩擔任冀州中正,長孫嵩擔任司州中正,可以說是得到合適人選。公卿大臣應互相推舉,一定要使人選稱職允當。”尚書陸歡推舉穆亮為司州大中正。
當時蕭賾派遣將領陳顯達攻下醴陽,加授穆亮為使持節,征南大將軍,都督懷、洛、南北豫、徐、兗六州諸軍事去討伐他們。顯達逃走,穆亮才返回。不久升任司空,參與制定法律條令。依條例降爵位為公。
當時文明太后逝世,已過一周年,高祖悲傷消瘦仍很突出。穆亮上奏疏說:
君王處於統治地位,最尊貴最重大,以天為父以地為母,取悅百神。所以古代英明的君王,制定禮儀完成事務。施行政事確立治道,必定順應天道而後舉辦;宣揚法典留下規範,必定依照典章而後行動。因而能四季不出差錯,陰陽和順。如果有過分的舉動,災禍的徵兆必然會集。所以大舜深深的思念,事情在總攬大政以前;孔於是最高的聖人,喪事沒有過度悲痛而致消瘦的準則。《堯書》稽考古代的美事,不記錄服喪時的悲痛;《儀禮》詳載諸侯的喪葬,而沒有天子的標準。雖然有向上升進之言,沒有見到服喪的典章。那么地位貴重的為世人而委屈自己,居於聖賢的通達天命而忘卻情懷。陛下的大德與日月相併,恩澤延及黃河大海,宣揚禮制嚴明政刑,一切行為遵從古代準則。以純孝的悲痛,服周年的喪事,服期已滿,號哭思念如當初。統領最高權力的尊貴,同於眾人的制度,廢除天地社稷的重大恭敬,闕略宗廟祭祀的舊曰法度。實在是由於文明太皇太后聖明謀略超越古代,賢惠教導深入周到,想要報答她的恩德,如上天沒有窮盡,同前代相比,悲傷過於深沉。這哪裹是順從上天的規則,克制自己隨從眾人的做法呢?陛下既是天地的兒子,又是廣大民眾的父母。兒子過度哀痛,父親就為他淒楚憔悴;父親過度悲傷,兒子就為他憂愁傷心。我近來受到接見,輿陛下近在咫尺,見聖明的容貌哀傷消瘦,驚駭感慨不止,何況神明最威靈,而不長久虧損和順之氣,略微導致風暴乾旱呢? 《尚書》說“一人有福,廣大民眾仰賴他”,現在一人過度哀傷,百姓歸向誰呢?群官為之憂思震驚,境內為之惶恐畏懼,百姓仰賴誰而不憂愁,茁壯的禾稻憑什麼播種?希望陛下在上承奉金冊遣訓,在下滿足廣大民眾心意,及時脫下喪服飲食如常,施行郊廟祭祀,垂下恩惠給百神,車駕不時出動,來解除眾人的憂愁煩惱,廣博地採訪諮詢,來疏導性情心氣,乎息沒有益處的思念,施行顯見的恩德。這樣美好的徵兆可以招致,吉祥的應驗必定到來。禮樂教化一併宣揚,孝順慈愛兼具完備,普天之下有所依賴,一切生靈榮幸之至。
詔書說:“如果孝悌到極黠,沒有什麼不通暢。現在狂風大旱,不下透雨,實在是因誠摯的思念不夠,天地神靈沒有被感動。所說遇度悲傷的過失,實為不中肯的話,讀過後更增加悲痛慚愧。”
不久,兼任太子太傅。這時將要修建太極殿,在太華殿接見群臣,高祖說:“我上遵先人意願,將要營造殿堂,民工到達後,不日就動工。現在要遷居永樂宮,以避開喧鬧塵埃。土木雖沒有心,毀掉它們豈能不淒傷?所以現在面對各位,同它們告別。這座殿是高宗建造,經歷顯祖,到我幼年,在這裡接受大位,只因事情變化強抑感情,將要改建,回顧往昔,深為悲痛感慨。”穆亮叩頭回答說:“臣下聽說用卜筮稽考,記載在經典中,用占卜來決斷疑惑的事,是古今所崇尚的。興建工程,事情不容易,希望陛下用蓍草龜甲訊問,來決定可行與否。另外去年勞役,用工很多,太廟明堂,一年才完成。如果連年修建,恐怕民力凋敝。而且材料剛砍伐,質量不牢固,希望年後動工,使百姓略為安定。”高祖說:“如果最終不修建,可如你所說的。如今後必定修建,跨年後有什麼益處?我遠觀前代帝王,無不修建殿堂。所以周朝開創業績,建造靈台;漢朝受命,建造未央宮。初創的階段,尚且如此,何況我繼承各代聖人的國運,遇上太平的根基。而且如今天下太平,五穀豐收,應在此時,來完成大工程。人生有固定的名分,長短是命運,卜筮雖然靈驗,又能怎么樣?應當決定於天命,何必憑藉卜筮?”於是遷居到永樂宮。
後來高祖臨朝,對穆亮說:“三代的禮儀,太陽一出就上朝理事,從漠魏以後,禮儀逐漸凋落。《晉令》中有初一和十五召集公卿在朝堂而討論政事,也沒有天子親自前往的條文。現在因你們中午聚集,中午以前你們就自己討論政事,中午以後我和你們共同議定可行與否。”於是命令閱讀上奏文案,高祖親自決斷。又對穆亮說:“徐州上奏賜給歸順者口糧。君王是民眾的父母,實在應準許這件事。不過,現在荊州和揚州不歸附,天下沒統一,我將要親自統領六軍,到長江邊問罪。估算一萬戶投誠,一年糧一百萬石,如果準許賜給,邊地儲蓄就空虛了。即使得到一千萬戶,還是沒有達到統一。我想要根據貧困來賑濟撫恤,你以為如何?”穆亮回答說:“陛下所考慮的很遠大,的確如聖旨所說。”等到高祖向南遷徙,穆亮升武衛大將軍,以本官代理中軍事務。
高祖向南討伐,任命穆亮為錄尚書事,留下來鎮守洛陽。後來高祖將要從小平乘船到石濟,穆亮規勸說:“臣下聽說有關危險之地的教誨,是自古的既定規範,居安思危,明白地寫在《周易》中。所以憑藉險要地勢不防備,死後不弔祭。低賤的平民百姓,還不輕視自己,何況尊貴的天子,為生靈所仰賴,而能輕忽嗎!所以居住是縱深的宮室眾多的大廈,出行是成萬騎兵上千車輛。從前漠帝想乘船渡過渭水,廣德將要用頭顱的鮮血染紅車輪,皇帝於是感悟而上橋。渡過一條小河,尚且如此,何況黃河寬闊浩大,有不可預測的憂慮。而且車輛由人駕馭,還有奔跑導致顛覆的危害,何況水流的快慢,不是人所能控制的,萬一有出乎意料的禍難,宗廟該怎么辦?”高祖說:“司空的話是對的。”
等到穆亮的哥哥穆熊參與穆泰謀反的事件,穆亮把府中事務交付給司馬慕容契,上奏疏彈劾自己。高祖寬容地作詔書不準許,仍命令他管理事情。穆亮接連執意請求,很久才準許他。不久授任穆亮為使持節、征北大將軍、開府儀同三司、冀州刺史。改封頓丘郡開國公,食邑五百戶,來繼承穆崇的爵位。
世宗即位,調任定州刺史,不久授任驃騎大將軍、尚書令,繼而改任司空公。景明三年逝世,時年五十二歲。賜給棺材、朝廷禮服一套、衣服一套,錢四十萬文、布七百匹、蠟二百斤。
世宗親自參加小殮,追贈太尉公,領司州牧,諡號為文獻。

親屬成員

高祖:穆崇,侍中、太尉,宜都貞(丁)公。
曾祖:穆闥,太尉、宜都文成王,尚宜陽公主。
祖父:穆壽,侍中、征東大將軍、領中書監、宜都文宣王,尚樂陵公主。
父親:穆平國,征東大將軍、領中書監、駙馬都尉,尚城陽公主、長樂公主。

墓志銘

太尉領司州牧驃騎大將軍頓丘郡開國公穆文獻公亮墓誌
高祖崇,侍中、太尉、宜都貞公。稟蕭曹之資,佐命列祖,廓定中原,左右皇極。曾祖闥,太尉、宜都文成王。以申甫之俊,光輔太宗,弼諧帝猷,憲章百辟。尚宜陽公主。祖壽,侍中、征東大將軍、領中書監、宜都文宣王。含章挺秀,才高器遠,爰毗世祖,克廣大業,處三司之首,總機衡之任,尚樂陵公主。父平國,征東大將軍領中書監駙馬都尉。位班三司,式協時雍,尚城陽長樂二公主。四葉重暉,三台疊映,餘慶流演,實挺明懿。公弱冠登朝,爰暨知命,內贊百揆,外撫方服,宣道揚化卅余載。以景明三年歲在壬午夏閏四月晦,寢疾,薨於第。天子震悼,群公哀動,賵禭之禮,有加恆典。乃刊石立銘,載播徽烈。其辭曰:
雲岩升彩,天淵降靈,履順開祉,命世篤生。纂戎令緒,遹駿茂聲。朝累台鉉,家積忠英。神清氣邈,志和慮正,體仁為心,秉義為性。敦詩悅禮,恩恭能敬,內殖德本,外延袞命。暉金溢竹,組紱斯繁,四登三事,五總納言。一傳儲宮,再統征軒,風芳冀東,澤流陝西。余祉愆順,靈道匪仁,國喪茂台,家徂慈親。瑤摧荊嶺,玉碎琨津,敬銘幽石,式揚芳塵。
維大魏景明三年歲次壬午六月丁亥朔廿九日乙卯。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們