石城樂·聞歡遠行去

《石城樂》者,宋臧質所作也。石城在竟陵,質嘗為竟陵郡,於城上眺矚,見群少年歌謠通暢,因作此曲。這是一首描寫情人怨恨離別的民歌。

基本介紹

  • 作品名稱:石城樂·聞歡遠行去
  • 創作年代:南北朝
  • 作品出處:樂府詩集
  • 作者:佚名
作品全文,注釋,作品賞析,

作品全文

聞歡遠行去,相送方山亭。
風吹黃檗藩,惡聞苦離聲。

注釋

聞:聞聽。聽說。
歡:喜歡之人。愛人。
方山亭:南京著名亭子名稱。
黃檗:亦作“黃柏”。落葉喬木。樹皮淡灰色。開黃綠色小花。木材堅硬。莖可制黃色染料。樹皮中醫入藥,有清熱、解毒等作用。木心苦澀。
藩:藩籬。籬笆。
惡聞:噁心聽聞。不願聽聞。
苦:悲苦的。
離聲:別離的聲音。

作品賞析

起首二句開門見山,點明了事情的緣由,同時也暗示了女主人公的身份。“聞歡遠行去,相送方山亭”,因聞歡而相送,可知他們並非正式夫妻。這句是說,當女主人公得知情人即將遠行,便匆匆趕來為他送行。男子要到什麼地方去?去做什麼?詩中沒有交代,但一個“遠”字卻表明這次出行不同尋常。情人要到一個十分遙遠的地方去,何時才能團聚呢?看來遙遙無期。因而,女主人公將情人依依不捨地送了一程又一程,一直送到方山亭這個地方。
接下來似乎該寫離別的場景了,可詩中卻盪開一筆,轉而對方山亭周圍的景物進行了描寫。“風吹黃檗藩,惡聞苦籬聲”,表面上是寫送別的環境,而實際上則表現了女子送別時的心情。“黃檗”,是苦木,“黃檗藩”,指用苦木黃檗做的籬笆,所以叫“苦籬”,這正同“苦離”諧音雙關。陣陣風吹苦籬,仿佛在不斷地催促男子遠行,而女主人公厭惡聽到這令人心碎的離別之聲。這裡融情於景,諧音雙關,十分細膩地刻畫了女主人公此時複雜而微妙的心情。
這首民歌雖無纏綿悱惻、魂牽夢縈之詞,但字字句句如從肺腑之間流出,其情之純、之真、之深,動人肺腑。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們