皇家泰語轉寫通用系統

皇家泰語轉寫通用系統

皇家泰語轉寫通用系統(泰語:การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียง,英語:Royal Thai General System of Transcription,簡稱:RTGS),泰國政府官方把泰語字母轉寫為拉丁字母的系統,由泰國皇家學院制訂。系統常用於交通路標、政府出版物。

基本介紹

  • 中文名:皇家泰語轉寫通用系統
  • 外文名:Royal Thai General System of Transcription
  • 英文簡稱:RTGS
  • 制訂單位:泰國皇家學院
轉寫方式,

轉寫方式

泰語字母
作為頭音
作為收音

k
k

kh
k

kh
k

kh
k

kh
k

kh
k

ng
ng

ch
t

ch
-

ch
t

s
t

ch
-

y
n

d
t

t
t

th
t

th
t

th
t

n
n

d
t

t
t

th
t

th
t

th
t

n
n

b
p

p
p

ph
-

f
-

ph
p

f
p

ph
p

m
m

y
-

r
n

rue, ri, roe
-
ฤๅ
rue
-

l
n

lue
-
ฦๅ
lue
-

w
-

s
t

s
t

s
t

h
-

l
n

h
-
|
泰語字母
轉寫
–ะ, –ั, รร (有收音), –า
a
รร (無收音)
an
–ำ
am
–ิ, –ี
i
–ึ, –ื
ue
–ุ, –ู
u
เ–ะ, เ–็, เ–
e
แ–ะ, แ–
ae
โ–ะ, –, โ–, เ–าะ, –อ
o
เ–อะ, เ–ิ, เ–อ
oe
เ–ียะ, เ–ีย
ia
เ–ือะ, เ–ือ
uea
–ัวะ, –ัว, –ว–
ua
ใ–, ไ–, –ัย, ไ–ย, –าย
ai
เ–า, –าว
ao
–ุย
ui
โ–ย, –อย
oi
เ–ย
oei
เ–ือย
ueai
–วย
uai
–ิว
io
เ–็ว, เ–ว
eo
แ–็ว, แ–ว
aeo
เ–ียว
iao

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們