白龍魚服

白龍魚服

白龍魚服,成語,本義指白龍化為魚在淵中游,被漁夫所傷。比喻貴人微服出行,恐有不測之虞。語出西漢·劉向說苑·正諫》。

基本介紹

  • 中文名:白龍魚服
  • 拼音:bái lóng yú fú
  • 釋義:貴人微服出行,恐有不測之虞。
  • 構詞:主謂式、緊縮式
  • 用法:作謂語
  • 出處西漢·劉向說苑·正諫》
  • 詞性:褒義詞
  • 近義詞:微服私巡、白龍微服
解釋,出處,成語故事,原文,翻譯,

解釋

白龍: 傳說中白色的龍,河神。借指帝王或大官吏。魚服:魚形,穿起魚的外衣。
白龍魚服:白龍化為魚在淵中游。比喻貴人微服出行,恐有不測之虞。

出處

西漢·劉向說苑·正諫》:“昔白龍下清泠之淵。化為魚,漁者豫且射中其目。”
漢·張衡東京賦》:“白龍魚服,見困豫且。”
晉·潘岳《西征賦》:“彼~,掛豫且之密網。
明·凌濛初二刻拍案驚奇·卷之三》:“權翰林穿著儒衣,正似‘白龍魚服’,掩著口只是笑,連權忠也笑。”
明·馮夢龍《東周列國志》第九十五回:“太史女曰:‘白龍魚服,畏而自隱,異日富貴,不可言也。’。”

成語故事

原文

吳王欲從民飲酒,伍子胥諫曰:“不可!昔白龍下清冷之淵,化為魚,漁人豫且射中其目。白龍抗訴天帝,天帝曰:‘當是之時,若安置而形?’白龍對曰:‘吾下清冷之淵化為魚。’天帝曰:‘魚固人之所射也,若是,豫且何罪?’夫白龍,天帝貴畜也;豫且,宋國賤臣也。白龍不化,豫且不射。今棄萬乘之位,而從布衣之士飲酒,臣恐其有豫且之患矣。”王乃止。
——西漢·劉向說苑·正諫》

翻譯

吳王想請百姓一起飲酒,伍子胥勸諫說:“不能這樣。從前白龍從天上下到清冷的池子裡,變成魚,漁夫豫且射中了它的眼睛。白龍向天帝告狀,天帝問:‘在這個時候,你待在什麼地方是什麼樣子?’白龍回答說:‘我下到清冷的池中,變成了魚。’天帝說:‘魚被漁夫所射是理所當然的,像這樣,豫且有什麼罪過呢?’那白龍是天帝豢養的珍貴動物,豫且是宋國身份低賤酶奴隸,白龍不變成魚,漁夫就不敢射它。現在君王放棄國君的地位,而跟平民百姓一起飲酒,我擔心將會有白龍被豫且射中一樣的禍患了。”吳王這才放棄了這樣的想法。
"白龍魚服"這條成語,比喻的就是貴人隱藏身分,微服出行,也有時進一步指這樣隱瞞身份,恐怕會給自己帶來危險。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們