白露為霜(唐朝詩人顏粲作品)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《白露為霜》是唐朝詩人顏粲的作品之一。

同時此句亦出自《詩經·秦風·蒹葭》先秦時期,從民間收集而來。

基本介紹

  • 作品名稱:白露為霜
  • 外文名稱:無
  • 作品別名:無
  • 創作年代:唐代
  • 文學體裁:絕句
  • 作者:顏粲
《白露為霜》,《詩經·秦風·蒹葭》,詩詞正文,詩詞注釋,詩詞譯文,《白露為霜》小說作品,作者簡介:,作品簡介:,作品主要角色:,

《白露為霜》

詩詞正文
悲秋將歲晚,繁露已成霜。遍渚蘆先白,沾籬菊自黃。
應鐘鳴遠寺,擁雁度三湘。氣逼襦衣薄,寒侵宵夢長。
滿庭添月色,拂水斂荷香。獨念蓬門下,窮年在一方。

《詩經·秦風·蒹葭》

詩詞正文

蒹葭蒼蒼,白露為霜.所謂伊人,在水一方.溯洄從之,道阻且長.溯游從之,宛在水中央。
蒹葭淒淒,白露未晞.所謂伊人,在水之湄.溯洄從之,道阻且躋.溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已.所謂伊人,在水之涘.溯洄從之,道阻且右.溯游從之,宛在水中沚。

詩詞注釋

蒹葭(jiān jiā):蘆葦.
蒼蒼:茂盛深色狀.
伊人:那人.
方:旁一方,即一旁.
溯洄:逆流向上.
從:追尋,探求.
阻:險阻;崎嶇.
溯游:順流而下.
宛:好像,仿佛.
淒淒:同萋萋,茂盛狀.
晞:乾.
湄:水草交接處,即岸邊.
躋(jí):高起,登上高處.
坻(chí):水中小沙洲.
采采:眾多的樣子
. 已:停止.
涘(sì):水邊.
右:向右轉,道路彎曲.
沚(zhǐ): 水中小沙灘, 比坻稍大些.

詩詞譯文

蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜.我心中那好人兒,佇立在那河水旁.逆流而上去找她,道路險阻又太長.順流而下尋她,仿佛就在水中央.
蘆葦茂盛密又繁,晶瑩露水還未乾.我心中那好人兒,佇立在那河水邊.逆流而上去找她,道路崎嶇難登攀.順流而下去尋她,仿佛就在水中灘.
蘆葦片片根連根,晶瑩露珠如淚痕.我心中那好人兒,佇立在那河水邊.逆流而上去找她,路途艱險如彎繩.順流而下去尋她,仿佛就在水中洲.

《白露為霜》小說作品

作者簡介:

《白露為霜》作者:糯米橙子,晉江文學城簽約女作者

作品簡介:

  • 文章類型:原創-言情-近代現代-網遊
  • 作品風格:輕鬆
  • 所屬系列:E網情深
    之天下霸業
  • 文章進度:連載中
《白露為霜》作品封面《白露為霜》作品封面

作品主要角色:

主角:凌霜(白露為霜),施涵(蠶) ┃ 配角:薛葭葭,凌昭,凌教授,小林

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們