疏廣論遺產

疏廣論遺產主要講述古人如何處理親職教育的一些方法理念疏廣的做法看似不盡情理,但他的一番議論又使人如夢初醒。使子孫後代安逸於舒適的環境中,百害而無一利,只有讓他們自己奮鬥,才能打造出更健全的人格。再富也不能富孩子,當今的親職教育又何不是如此。

基本介紹

原文,譯文,要點,通假字,活用,句式,重點,異義,多義,常識,態度,

原文

疏廣既歸鄉里,日令家共具設酒食,請族人故舊賓客,與相娛樂。數問其家金余尚有幾所,趣賣以共具。居歲余,廣子孫竊謂其昆弟老人廣所愛信者曰:“子孫幾及君時頗立產業基址,今日飲食費且盡。宜從丈人所,勸說君買田宅。”老人即以閒暇時為廣言此計,廣曰:“吾豈老悖不念子孫哉?顧自有舊田廬,令子孫勤力其中,足以共衣食,與凡人齊。今復增益之以為贏餘,但教子孫怠墮耳。賢而多財則損其志;愚而多財則益其過。且夫富者,眾人之怨也;吾既亡以教化子孫,不欲益其過而生怨。又此金者,聖主所以惠養老臣也,故樂與鄉黨宗族共饗其賜,以盡吾余日,不亦可乎!”於是族人說服。

譯文

疏廣回歸鄉里後,天天讓家裡擺設酒食,邀請族人老朋友及賓客,一起娛樂。多次詢問家裡的余金還有多少,催家人去買東西回來供給酒肴。過了一年多,疏廣的子孫私下對疏廣所喜愛相信的兄弟老人說:“子孫希望趁著他(疏廣)在世時多經營點產業,如今每天這樣飲食,耗費將盡。希望您能夠到疏廣老人家裡去,勸說他買田治宅。”老人就在閒暇時間給疏廣講了這些話,疏廣說:“我並不是老糊塗了,只是家裡本有舊田老宅,讓子孫勤於耕作,應該能夠供其衣食,與普通人相同。如今又增加了這么多贏餘的錢財,它只能教子孫怠惰罷了。賢能而多有錢財,那么就會捐棄其志向;如果愚蠢而又多有錢財,那么就更助長了他們的過錯。況且富人,是眾人所怨恨的啊;我既然沒有辦法來教化子孫,也不想助長他們的過錯而招致怨恨。更何況這些金錢,是聖上恩賜我用來養老的啊,所以我希望與鄉黨宗族共享聖上的恩賜,來盡我的余日,不也可以嗎!”於是族人(為他的話)心悅誠服。

要點

通假字

子孫幾及君時頗立產業基阯: 幾 同‘驥’希望
日令家共具設酒食 共:同“供”
趣賣以共具 趣:同“促”催促
產業基阯 阯:同“址”
故樂於鄉黨宗族共饗其賜 饗:同“享”,享受
於是族人說服 說:同“悅”
吾既亡以教化子孫 亡:同“無”
老人即以閒暇時為廣言此計 以:同“於”
足以共衣食 共:同“供”

活用

日令家共具設酒食 日:名詞作狀語 每天
賢而多才 多:擁有多 形容詞做動詞

句式

與(之:代族人故舊與賓客)相娛樂 省略句
趣(之:代疏廣)賣(之:代“兩銀子”)以共具 省略句
且夫富者,眾人之怨也 判斷句
又此金者,聖主所以惠養老臣也 判斷句
廣子孫竊謂其昆弟老人廣所愛信者曰 定語後置

重點

日令家共具設酒食 具:準備
吾豈老悖不念子孫哉? 悖:糊塗
聖主所以惠養老臣也 惠:敬詞,給以恩惠
顧自有舊田廬 顧:只是
與凡人齊 齊:相同
聖主所以惠養老臣也 所以:用來
但教子孫怠墮耳 但:只

異義

丈人:古:家長,這裡是子孫們對疏廣的尊稱 今:丈夫對妻子的父親的稱呼。

多義

幾:
數問其家金余尚有幾所 幾所:幾許、幾何。 幾:多少
子孫及君時頗立產業基址 幾:希望
既:
疏廣既歸鄉里 既:……之後
吾既亡以教化子孫 既:既然

常識

選自《漢書.疏廣傳》。
《漢書》,又稱《前漢書》,由我國東漢時期的歷史學家班固編撰,是中國第一部紀傳體斷代史,“二十四史”之一。《漢書》是繼《史記》之後我國古代又一部重要史書,與《史記》、《後漢書》、《三國志》並稱為“前四史”。 《漢書》全書主要記述了上起西漢的漢高祖元年(公元前206年),下至新朝的王莽地皇四年(公元23年),共230年的史事。《漢書》包括紀十二篇,表八篇,志十篇,傳七十篇,共一百篇,後人劃分為一百二十卷,共八十萬字。

態度

賢而多財,則損其志;愚而多財,則益其過。
(賢能而多有錢財,那么就會捐棄其志向;如果愚蠢而又多有錢財,那么就更助長了他們的過錯。)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們