當代西方英語世界的中國留學生寫作

當代西方英語世界的中國留學生寫作

《當代西方英語世界的中國留學生寫作(1980-2010)》由中國社會科學出版社出版。

基本介紹

  • 書名:當代西方英語世界的中國留學生寫作
  • 又名:The English Writings of China's Overseas Students in Today's Western World(1980-2010)
  • 作者:衛景宜
  • ISBN:9787516144787
  • 類別:英語與其他外語
  • 頁數:222頁
  • 出版社:中國社會科學出版社 
  • 出版時間:2014年6月1日
  • 裝幀:平裝
  • 開本:16
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,

內容簡介

《當代西方英語世界的中國留學生寫作(1980-2010)》的主要內容包括:第一章回憶錄及其政治敘事;第二章多元化的個體言說;第三章虛構文學寫作的開路先鋒——哈金;第四章用偵探小說講述上海故事的裘小龍;第五章閔安琪:行走在歷史與虛構之間;第六章嚴歌苓的首部英語小說《赴宴者》;第七章90年代赴美的留學生作家李翊雲。

作者簡介

衛景宜,暨南大學外國語學院英語教授,兼任暨南大學外國語言文學研究所所長、全國美國文學研究會理事、全國外國文學研究會英語文學分會理事、中國比較文學研究會翻譯分會理事等。1979年北京大學西語系英語專業本科畢業,1986年北京大學英語系研究生畢業,師從歲經國教授主攻英國文學與狄更斯研究;2001年暨南火學中文系比較文藝學博士畢業,師從饒凡子教授主攻美國華裔文學。曾插隊做過知青,進工廠當過工人,並在新疆師範大學外語系任英語教師,美國駐廣州總領事館任首席翻譯和澳大利亞駐廣州總領事館任商務經理,在美國威斯康星州立大學奧克萊分校講授中國文化課程。主要學術研究為美國華裔文學、英美當代小說和中西文化比較。學術出版包括國內首部美國華裔文學研究專著《西方語境的中國故事》(2002),編著《跨文化語境中的英美文學與翻譯研究》(2007),譯著《美國文化模式——跨文化視野中的分析》(2000年大陸版;2011年台灣版《人類學家眼中的美國人——一種跨文化的分析與比較》)以及學術論文30餘篇和報刊雜文10餘篇。

圖書目錄

第一編 寫實文本:自傳與“文革”故事
第一章 回憶錄及其政治敘事
第一節最早出現在西方的“文革”回憶錄
第二節80年代:《革命之子》與《根紅苗壯》
第三節90年代:女性作者及其敘述差異
第二章多元化的個體言說
第一節自傳體小說
第二節訪談與集體回憶錄
第三節個體的記憶
第四節兒童讀本
第二編 虛構文本:長篇小說與短篇小說
第三章虛構文學寫作的開路先鋒——哈金
第一節哈金寫作簡介
第二節 《池塘》:小人物人生悲劇的幽默敘述
第三節《等待》里的中國二元社會結構與倫理困惑
第四節《瘋子》:靈與肉
第五節《戰爭垃圾》的敘事傾向
第六節 建構自己的文學家園:《自由生活》
第四章用偵探小說講述上海故事的裘小龍
第一節另類偵探小說
第二節古詩情懷與現實敘事
第三節社會轉型與“石庫門”的街坊
第四節 《紅塵歲月》:個體生命悲喜劇的文學鏡像
第五章閔安琪:行走在歷史與虛構之間
第一節 閔安琪作品簡介及其研究現狀
第二節《紅杜鵑》與《蕪姜》:欲望背後的“絕望”主題
第三節《成為毛夫人》:關於女性自我追求的歷史想像
第四節 《中國珍珠》:現代中國人的溫情故事
第六章嚴歌苓的首部英語小說《赴宴者》
第一節《赴宴者》故事簡介
第二節商業都市弱勢群體的另類描述
第三節小說的意象以及荒誕幽默特色
第七章90年代赴美的留學生作家李翊雲
第一節李翊雲的作品簡介
第二節現代化進程中的平民故事:《千年敬祈》
第三節超越時空反思歷史與人性:《漂泊者》
第四節表現全球化時代的孤獨與愛:《金童玉女》
附錄
主要涉及的原著文本
主要涉及的作家及作品年表
後記
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們