田舍翁之子學書

田舍翁之子學書

本文選自《賢弈篇·應諧錄》,作者劉元卿,本文告訴我們學習應腳踏實地,求學問要謙虛,要永不滿足,否則會貽笑大方。

基本介紹

  • 中文名:田舍翁之子學書
  • 選自:《賢弈篇·應諧錄》
  • 作者:劉元卿
  • 文意:學習應腳踏實地,否則會貽笑大方
原文,注音,注釋,譯文,啟示,

原文

有田舍翁,家資殷盛,而累世不識“之”、“乎”。一歲,聘楚士訓其子。楚士始訓之搦(nuò)管臨朱,書一畫,訓曰“一字”;書二畫,訓曰“二字”;書三畫,訓曰“三字”。其子輒(zhé)欣欣然擲筆,告其父,曰:“兒得矣!可無煩先生,重費館穀也,請謝去。”其父喜從之,具幣謝遣楚士。
逾時,其父擬徵召姻友萬氏者飲。令子晨起書帖。久之不成。父趣之。其子恚(huì)曰:“天下姓字伙矣,奈何姓萬?自晨起至今,才完五百畫也。”嗚呼!世之學者偶一解,輒自矜有得,不欲更進,殆(dài)類是也。

注音

1、搦:nuò
2、輒:zhé
3、恚:huì
4、矜:jīn
5、殆:dài

注釋

1.田舍翁:鄉村老人。
2.殷:實。
3.累世:接連幾代。累:接連,連續。
4.楚士:楚地的讀書人。
5.搦管臨朱:握筆描紅;描紅是古人習字的一種方法。
6.書:寫。
7.畫:劃。
8.輒:就。
9..館穀:教師的酬金。
10謝:辭
11.謝遣:打發走。
12.逾:過了。
13.擬:打算。
14.姻友:有親戚關係的友人。
15.夥:多
16.趣:同“促”,催促。
17.恚:怨恨。
18.學者:求學的人。
19.一解:懂得一點。
20.矜:誇耀,驕傲。
21.殆:大概。
22.嗚:哎。
23.欣欣然:高興的樣子。
24.累:接連,連續。
25.擬:打算。

譯文

有一個鄉村老人,家裡很有錢,但是他家世代都不識字。有一年,(鄉村老人)聘請楚地讀書人教育他的兒子。楚地讀書人於是就開始教老人的兒子拿筆描紅。寫了一划,教他說:“一”;寫了兩劃,教他說:“二”;寫了三劃,教他說:“三”。他的兒子就高興地扔下筆,告訴他父親說:“ 我學會寫字了!可以不用先生教了,(要付)先生這么多的學費,可以把先生辭掉了! ”他父親很高興就聽了兒子的話,準備了禮物辭退楚地人並打發他走。不久以後,他的父親準備找他的親家朋友一個姓萬的人吃飯,讓他的兒子早上起床寫個請帖,寫了很長時間也沒寫好。他父親催促他,他兒子怨恨地說:“天下有那么多的姓氏,姓什麼不好?非要姓萬!我從早上起床就開始寫,寫到現在,才寫完五百劃。”唉!世上求學的人偶然懂得一點,就自誇已經學有所得,不想再進一步學習上進,大概像田舍翁之子這般人吧。

啟示

求學問要謙虛,要永不滿足。
學無止境,淺嘗輒止、一知半解只會貽笑大方,讓世人看不起。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們