猊下

猊下

在此先向在坐看倌解釋一下什麼是『猊下』。猊下(げい‐か GEI-KA│猊,粵音∶危,國語讀音為:尼,第二聲)是日語中的用詞,根據我到書店翻查最新版本的大新書局日漢字典解釋,1∶高僧身旁 2.對高僧的敬稱。

基本介紹

  • 中文名:猊下
  • 外文名:げい‐か
  • 英文:GEIKA
  • 屬於:日語
概況,猊,

概況

猊下
翻譯
譯作上人
為什麼會是譯作上人的!
再翻查一下日本的網上字典,還可以是對某宗派的高階人員的敬稱,同時亦與另一辭彙『猊座』是相關的。若翻查香港坊間的中文詞典,單獨一個猊字是沒有解釋的,它會指示你翻去查『狻猊』一詞,而狻猊則是指獅子。找不到有猊下這個字彙………再翻查辭源和辭海!狻猊是龍的九個兒子之一,是獅子,喜歡坐(什麼?紀錄片中的獅子不是狩獵就是躺的耶!)。而這喜歡坐的狻猊,則又引申出『猊座』這個與日語相通的詞。猊座是佛座的意思,又稱獅子座,由於獅子音同"師子",因為稱佛祖的說法為師子吼,所以說法的座位稱作獅子座,同樣可以解作在高僧身旁。不過,始終沒有猊下這個詞,可見猊下是日語中才有的用詞。
教派領袖敬稱
不過,雖然字典中很直接地指猊下是高僧的敬稱,但就我過去看過的日本作品中,曾出現如∶教主猊下甚或樞機主教猊下(天主教啊!)的用法,可見在現今日本中,這個稱呼已不再局限於佛教高僧,而是如網上字典所說的教派領袖敬稱,又或是更易懂的∶對神職人員的敬稱吧?
顯然因為中文中沒有"猊下"一詞,而作品中似乎也有意地否決了用"大人(日語中的"樣")"來稱呼大賢者,所以台灣角川才強行把"猊下"翻譯為" 上人"吧??上人上人上人…中國語言文化中對神職人員的敬稱……基督教和天主教好像是沒有呢,都是以其位階來稱呼吧?如某某某牧師、某某主教便成了。小說看過的話,好像是有翻譯過作"主教大人"、"教皇陛下"一類。但如前面說過,不可翻作"大人","陛下"當然也不可能吧?《今日魔》中的陛下 = 有利呢…何況大賢者也不是王,不能像教皇那樣可以稱為陛下吧?(不過,看《Trinity Blood聖魔之血》時發現,日本似乎將教皇敬稱作"聖下"的)
說到稱和宗教有關的"王"為"陛下",不得不提我為了查找中國文化圈內有沒有使用"猊下"一詞,而在Yahoo!和Google的搜尋結果。在找到的結果中,竟然有數個也是跟由貴香織里的作品《天使禁獵區》有關!原來在日文原文中,帽子魔術師密璐玡(貝利亞)稱路聶菲洛(撒旦/路西華)為"路聶菲洛猊下"…原來是稱作猊下的!?我被文化傳信欺騙很多年了!@[]@港版漫畫是譯作"我王"或是"殿下"呢!"我王"還算合理,畢竟路聶菲洛是地獄的王者嘛…但殿下…更甚的我看到密璐玡是說"魔王殿下",既然是魔王,為什麼是用"殿下"來稱呼呢?我想這大概是譯者想不到要如何翻譯"猊下"的結果吧?(但反正都是魔王了,索性用陛下不就好了嗎?)
所以,我相信把大賢者猊下譯作"上人",也是因為譯者不會譯的原故吧?經友人的提供的資料,"上人"確是中國文化中對高僧的敬稱,若單憑字典中找到"猊下 = 高僧敬稱",他把猊下譯作上人也不能說他譯錯,但當考慮到現代日本猊下的用法是包括對天主教聖職者的敬稱時,他就不能再三思一下譯作上人的決定嗎?我相信總不會有人翻譯樞機主教猊下作樞機主教上人吧?雖然《今日魔》中的有利自稱是一名佛教徒,但畢竟真魔國的世界設定是較像古代歐洲國家呀!把這個世界背景設定下的大賢者敬稱作上人,感覺實在有夠不搭的。
其實,在翻查網路可見,其實不少中文網站的內容中也有使用猊下一詞,當中包括小說創作或動漫資料。事實上在下第一次接觸猊下一詞時,也是在由尖端翻譯的《銀河英雄傳說》小說中看到的,當中稱地球教教主為教主猊下。可見,其實猊下一詞在中文文化圈(又或是中文動漫文化圈)中已有一定程度上的普及性,既然如此,何不乾脆沿用猊下一詞就好了?若怕部分讀者不明白猊下的意思,大可以用譯註啊?《今日魔》系列小說中本來就有很多譯註,注了一次就一勞永逸了。

基本信息猊字在中文中是存在的 念做猊ní ㄋㄧ 〔狻~〕見“狻”。 鄭碼:QMNR,U:730A,GBK:E2A5 筆畫數:11,部首:犭,筆順編號:35332151135詳細註解猊 ní〈名〉 (1) 也稱“狻猊”,即獅子 [lion] 微風不動金猊香。——陸游《大風登城》 (2) 又如:猊座(佛教語。即獅子座);猊糖(製成獅形的糖);猊爐(雕成獅形的香爐) 猊 N í The [ 狻猊 ] sees" 猊 拼音:ní 部首:犭,部外筆畫:8,總筆畫:11 ; 繁體部首:犬,部外筆畫:8,總筆畫:12 五筆86:QTVQ 五筆98:QTEQ 倉頡:KHHXU 筆順編號:35332151135 四角號碼:47212 UniCode:CJK 統一漢字 U+730A 《康熙字典》 巳集下犬字部 猊 廣韻五稽切集韻硏奚切,$音倪。廣韻狻猊,師子屬。一走五百里。詳狻字注。廣韻亦作麑。《辭海》 猊(ní倪)見“狻猊” 《漢語大詞典》 猊1 〔ní ㄋㄧ〕 〔《廣韻》五稽切,平齊,疑。〕 亦作“ 貎1 ”。 狻猊的省稱。獅子。唐·牛上士《獅子賦》:“窮汗漫之大荒,當崑崙之南軸,鑠精剛之猛氣,產靈猊之獸族。” 宋·蘇軾《十八大阿羅漢頌》:“手拊雛猊,目視瓜獻,甘芳之意,若達於面。” 明·徐渭《天目獅子岩》詩:“一岫插天目 ,宛爾怒猊獰。” 明·袁宏道《百六詩為丘大賦》之二:“決猊與怒蟒,無以喻吾嗔。” 猊坐見“ 猊座 ”。 猊座亦作“ 猊坐 ”。 佛教語。即獅子座。謂佛、菩薩所坐之處。亦謂高僧之座。據《大智度論》卷七謂:“佛為人中獅子,凡所坐若牀若地,皆名獅子座。”唐·戴叔倫《寄禪師寺華上人次韻》之二:“猊坐翻蕭瑟,皋比喜接連。”元·李孝光《秋夜龍翔寺聯句》:“珠襦鏁玉柙,猊座涌寳龕。”參見“獅子座”。 猊糖製成獅形的糖。宋·吳曾《能改齋漫錄·逸文一》:“近世造糖,作狻猊形,號‘猊糖’。”明·陶宗儀《輟耕錄·事物異名》:“猊糖,獅子乳糖也。” 猊爐雕成獅形的香爐。明·倪元璐《皇極門頒歷作》詩:“鳳闕開彤旭,猊爐散紫煙。”相關詞狻猊亦作“狻麑”。 1.獸名。獅子。《爾雅·釋獸》:“狻麑如虦貓,食虎豹。”郭璞註:“即師子也,出西域。”《穆天子傳》卷一:“狻猊囗野馬走五百里。”郭璞註:“狻猊,師子,亦食虎豹。”唐·杜甫《天狗賦》:“夫何天狗嶙峋兮,氣獨神秀,色似狻猊,小如猿狖。”清·蒲松齡《聊齋志異·象》:“少時,有狻猊來,眾象皆伏。”2.指刻鏤成獅子狀的香爐。宋·周必大《二老堂雜誌·大宴金獅子》:“香裊狻猊雜瑞煙,於彩仗雪殘鳷鵲。”清·蒲松齡《聊齋志異·余德》:“金狻猊爇異香。”呂湛恩注引《香譜》:“香爐以塗金為狻猊之狀,空其中以燃香,使香自口出。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們