爸爸,我們去采蘑菇吧!

爸爸,我們去采蘑菇吧!

《爸爸,我們去采蘑菇吧!》是2009年5月1日北京科學技術出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 書名:爸爸,我們去采蘑菇吧!
  • 作者:(芬蘭)馬爾古斯·瑪雅洛馬
  • ISBN:7530441086, 9787530441084
  • 頁數:36頁
  • 出版社:北京科學技術出版社
  • 出版時間:2009年5月1日
  • 裝幀:平裝
  • 開本:16
作者簡介,內容簡介,

作者簡介

作者:(芬蘭)馬爾古斯·瑪雅洛馬 譯者:張蕾 插圖作者:無
馬爾古斯·瑪雅洛馬(196~),是芬旋洪煮蘭當代著名兒童文學家和插畫家之一。他乃凳體腳從上世紀90年代初開始為兒童讀影罪民物繪製插圖,創作了一系列誇張而富有個性的人物形象。他配畫的《小草帽和小棉靴》系列讀物在芬蘭家喻戶曉,並被翻譯成了多國語言。
最好的老爸系列》圖畫書是馬爾古斯·瑪雅洛馬寫作並配畫的作品,講述的是在魯蘇邁基家裡,媽媽外出工作時,爸爸彭蒂和他的三個孩子的一些歷險故事。在他們身上發生的事情總是讓大家感到驚虹慨奇,尤其是孩子的媽媽和鄰居們。
和故事裡的爸爸一樣,馬爾古斯·瑪雅洛馬也是三個孩子的爸爸。雖然生活為瑪雅洛馬提供了創作的靈感判探幾,可是他並沒有把作品中的爸爸彭蒂完全等同於自己。和彭蒂相同的一點是,瑪雅洛馬在孩子面前也很心軟,不忍心拒絕他們,所以常常會鬧出很多笑話。瑪雅洛馬同情所有想花更多的時間和自己的孩子相處,卻又不得不被工作和生活瑣事所累的爸爸媽媽們,同時他也認為現代龍寒捉社會的孩子們也跟大人們一樣生活在壓力中。瑪雅洛馬希望這些風趣幽默的小故事也能夠為中國的爸爸媽媽和小朋友們減壓,讓小朋友們和爸爸媽媽一起閱讀時多一些歡笑。
譯者介紹
張蕾,女,1980年出生於湖南省邵陽市。1998年考入北京商學院新聞系,2001年被選為交換生赴芬蘭哈美林娜理工大學學習,2002年從北京商學院畢業後,考入芬蘭坦佩雷大學,2004·年獲社會學碩士學位,同年進入赫爾辛基大學攻讀芬蘭語言與文學專業碩士學位。現旅居芬蘭的張蕾酷愛芬蘭文學,立志以文學翻譯為終生職業,向中國讀者介紹芬蘭優秀的文學煮拘辣店作品,為中芬兩國的文化交流盡一份綿薄之力。

內容簡介

《爸爸,我們去采蘑菇吧!》內容為:爸爸彭節·魯蘇邁基開著新買的汽車回到家裡,他的三個孩子嚷嚷著要坐著新車去森林裡采蘑菇。爸爸顯然已經非常疲倦了,很想休息,但是在幾個心肝寶貝的軟磨硬泡之下,心軟的他最後還是妥協了。經過一番精心的的準備,他們和鄰居普特科拉先生一起驅車前往森林,於是他們在森林裡的冒險開始了……《爸爸,我們去采蘑菇吧!》是芬蘭當代著名兒童文學家和插畫家馬爾古斯·瑪雅洛馬寫作並配畫的《最好的老爸系列》的第二部作品,講述了爸爸彭蒂·魯蘇邁基和他的三個孩子在森林裡曲折的冒險經歷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們