為明天而流淚

為明天而流淚

《為明天而流淚》是川田まみ演唱的歌曲

基本介紹

  • 中文名稱:為明天而流淚
  • 外文名稱:Tears for tomorrow
  • 所屬專輯:今秋の夜
  • 歌曲時長:06:03
  • 歌曲原唱:川田まみ
  • 填詞:KOTOKO
  • 譜曲:中沢伴行
  • 編曲:中沢伴行
  • 歌曲語言:日語,日語
歌詞
あの星は同じ瞬(またた)きで 中文:遠方的星星同時在閃爍
変わらずに私を見て中文: 一如既往的我
退屈な夢を嘆き伏せた 中文:無謂的沉溺於感嘆夢的側影
橫顏をそっと照らしてた
明日には小さな荷物背負い 中文:明天要背著小小的行李
荒野を飛び立つ鳥になるから 中文:因為我要成為翱翔天空的鳥
向い風の中 中文:在迎面而來的風中 (顏上げれば… 抬起頭來的話)
向かう場所はまだ 中文:還看不到目的地 (遙か遠くて… 遙遠的地方......)
いつか辿り著く 星になれる 中文:何時到達 變成星星
まつげに滲んだ 中文:淚滴滲透睫毛 (にじ溢れそうな… 載滿不斷湧出)
雫をなびかせ 中文:輕輕抖動 (思い乗\せて… 的回憶......)
決して終わらない旅を 続けにゆくよ 中文:續吧 絕不停止的旅行
大切なものが多すぎで 中文:要牽掛的事情太多
一人では選べなくて 中文:自己無法抉擇
降りそそぐ孤獨 夕暮れ時 中文:夕陽西下的時候 體會強烈的孤獨感
意味のない會話にすがった 中文:寄希望於無意義的對話
明日には本當の私に會い 中文:明天我要展現真實的自我
荒野に駆け出す風になるから 中文:因為我要成為馳騁荒野的風
浮かぶ夢の中 中文:漂浮的夢中(追いつけない… 追趕不上的)
歌う星達は 中文:群星歌唱  (時の中で… 時間中)
永遠の空をまわっている 中文:在永遠的天空中旋轉著
頬に落ちた粒 指で弾いたら 中文:如果用手指彈去 落在臉夾的粉末 (零れてゆく夢の欠片… 不斷流出的 夢的碎片)
風に舞い上がり 碧(あお)の光に変わる 中文:就會在風中飛舞 變成藍色的光
明日にはちぎれた羽を拾い 中文:向著明天拾起殘破的翅膀
荒野にはばたく鳥になるから 中文:因為我成為展翅荒野的鳥
向い風の中 向かう場所はまだ 中文:在迎面而來的風中 還看不到目的地 (顏上げれ遙か遠くて… 抬起頭來的話遙遠的遠方......)
いつか辿り著く 星になれる 中文:何時到達 變成星星
背中を押すのは 小さなこの手と 中文:按在後背的 是小小的手和 (辿り著い見つけた答え… 尋尋睨睨 才找到的答案)
大空に投げた夢と 明日への涙 中文:向著天空的夢和 為明天而落的眼淚
(顏上げれば 遙か遠くて… 中文:抬起頭來的話 遙遠的遠方......)
(溢れそうな 思い乗\せて… 中文:載滿 不斷湧出的回憶......)
(追いつけない 時の中で 中文:在追趕不上的 時間中)
(零れてゆく 夢の欠片 中文:不斷流出的 夢的碎片)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們