炮(天工開物·炮)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

炮的意思:

1)西洋紅夷、佛郎機:指荷蘭和葡萄牙、西班牙。此處指這兩國傳來的炮。

(2)信炮、短提銃:信號炮、短槍。

(3)襄陽、盞口、大將軍、二將軍:明代本土所造大炮,詳見(佳兵)篇。

原文翻譯

原文,注釋,原文翻譯,作品簡介,作者簡介,

原文

凡鑄炮,西洋紅夷、佛郎機(1)等用熟銅造,信炮、短提銃(2)等用生熟銅兼半造,襄陽、盞口、大將軍、二將軍(3)等用鐵造。選自《天工開物·冶鑄》

注釋

(1)西洋紅夷、佛郎機:指荷蘭和葡萄牙、西班牙。此處指這兩國傳來的炮。
(2)信炮、短提銃:信號炮、短槍。
(3)襄陽、盞口、大將軍、二將軍:明代本土所造大炮,詳見(佳兵)篇。

原文翻譯

大體說來,荷蘭和葡萄牙、西班牙等國鑄炮用的是熟銅,信炮和短槍等用的是生、熟銅各一半,襄陽炮、盞口炮、大將軍炮乃至二將軍炮等則用的是鐵。

作品簡介

《天工開物》初刊於1637年(明崇禎十年)。《天工開物》是世界上第一部關於農業和手工業生產的綜合性著作,是中國古代一部綜合性的科學技術著作,有人也稱它是一部百科全書式的著作,作者是明朝科學家宋應星。外國學者稱它為“中國17世紀的工藝百科全書”。作者在書中強調人類要和自然相協調、人力要與自然力相配合。是中國科技史料中保留最為豐富的一部,它更多地著眼於手工業,反映了中國明代末年出現資本主義萌芽時期的生產力狀況。

作者簡介

宋應星(1587~1661),字長庚,江西奉新縣宋埠鎮牌樓村人。明末清初科學家。萬曆四十三年(公元1615年)他2次考中舉人。但以後五次進京會試均告失敗。五次跋涉,見聞大增,他說:“為方萬里中,何事何物不可聞”。他在田間、作坊調查到許多生產知識。他鄙棄那些“知其味而忘其源”的“紈絝子弟”與“經士之家”。在擔任江西分宜縣教諭(1638~1654)年間寫成了《天工開物》。
他在《序》中描寫這段情況時說:“傷哉貧也!欲購奇考證,而乞洛下之資,欲招致同人,商略贗真,而缺陳思之館。”(想加以驗證而無錢,想與同人們討論真偽而無場館),只得“炊燈具(備)草”,日夜寫書,但“大業文人,棄擲案頭,此書於功名進取毫不相關也。”崇禎七年(公元1634年)出任江西分宜縣教諭(縣學教官)。期間,他將其長期積累的生產技術等方面知識加以總結整理,編著了《天工開物》一書,在崇禎十年(公元1637年)由其朋友涂紹煃資助刊行。稍後,他又出任福建汀州(今福建省長汀縣)推官、亳州(今安徽省亳州)知府。明亡後作為明遺民,約在清順治年間(公元1661年前後)去世。宋應星一生講求實學,反對士大夫輕視生產的態度。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們