濃情朱古力(喬安娜·哈里斯著長篇小說)

濃情朱古力(喬安娜·哈里斯著長篇小說)

《濃情朱古力》是由英國作家喬安娜·哈里斯創作的一部長篇小說,首次出版於1999年。

故事講述的是一個單身媽媽帶著女兒來到陌生的城市卻不被接納,為了生存,她開了一家朱古力店。她的朱古力不僅味道好,更仿佛擁有讓人勇敢的魔力。最終,小鎮居民都被感染,開始全新的生活。

該作是日記體形式的小說,情節上沒有大的跌宕起伏,大部分的時間仿佛是以平淡的口吻在敘述著,在對話著。

基本介紹

  • 作品名稱:濃情朱古力
  • 外文名稱:Chocolat
  • 文學體裁:長篇小說
  • 作者:【英】喬安娜·哈里斯
  • 首版時間:1999年
  • 字數:250000
內容簡介,創作背景,人物介紹,作品鑑賞,作品主題,藝術特色,作品影響,作品評價,作者簡介,

內容簡介

呼嘯的北風中,薇安和女兒阿努克走進一個平靜而閉塞的小鎮,她們帶來的朱古力,更讓這個幾百年來幾乎一成不變的地方泛起了甜蜜的波瀾。美麗的薇安仿佛具有神奇的魔力,能洞悉小鎮每個人的喜好與口味,滿足他們心底隱秘的渴望。在她的店裡,沒有愛的,找到了溫暖;沒有家的,可以棲身於此,喝一杯暖暖的熱朱古力;受到欺凌的,也在薇安親手調製的朱古力中找到了勇氣。封閉灰暗的小鎮恢復了一絲色彩與活力。
然而小鎮中以牧師雷諾為首的頑固守舊力量卻將她視為異類,唯恐薇安將他們傳統的價值與生活摧毀得蕩然無存。薇安的朱古力店開在教堂的正對面,兩者互相試探、暗地較量。
河上流浪者們的到來,進一步打亂了小鎮的平靜,其頭領洛克斯也擾亂了薇安的心。漸漸地,她發現了牧師有不為人知的隱秘往事,或許這是他致命的弱點。

創作背景

15世紀至18世紀初是歐洲從傳統的中世紀社會向近代社會過渡的時期,文藝復興、宗教改革、科技革命等一系列重大的事件都在此期間發生,源於印度北部遊牧民族並在公元1400年早期開始進入歐洲的吉普賽人卻在西方思想走向開明的變革時期經受了基督教對異教的迫害。這種迫害不僅令猶太人、阿拉伯人、摩爾人等民族被威脅和強迫並改變原來的生活方式,更涉及因認為女巫陰謀摧毀基督教社會,而令女性成為主要受害者的歐洲獵巫運動。面對殘酷的命運,在眾多一蹶不振的民族中,吉普賽人勇敢地對抗苦難,堅強地生活,躲過了威脅他們和生命安全的宗教迫害。《濃情朱古力》就通過日記敘事的方式,講述了這段異教被迫害的血淚史。
作者從小在外祖父母的糖果店成長,其曾外祖母是遠近聞名的巫師。《濃情朱古力》是她獻給曾外祖母的作品。

人物介紹

薇安
女主人公,她跳脫了以往英美文學作品對吉普賽人的一貫想像,她不同於熱情奔放的卡門,也不是司各特筆下隱忍的預言者老梅格,她在喬安娜生動的文字中呈現獨立姿態的現代性。小說的潛文本隱晦地透露出她不單純的身份信息:不知道父親是誰的她應該至少有一半的吉普賽血統,但也存在她是吉普賽母親從歐洲白人手裡偷來的孩子的另一種可能,但她終歸在吉普賽文化下薰陶而成長起來,母親的女巫身份,流浪的吉普賽文化,把玩的魔法、典禮和儀式,早已留下無法磨滅的印記。
薇安與小鎮居民阿曼達、約瑟芬的背景有種種差異,卻在精神信仰與人格尊嚴的追求道路上殊途同歸,三者一致地與基督傳統男權體制度決裂。阿曼達與堅守天主教的女兒的對立,對孫子盧克身體力行的影響,均體現出她獨特的品質。她不信奉上帝,認同心靈解放和個性自由;面對生老病死,她坦然又鎮定。
弗朗西斯·雷諾
從小生活在宗教氛圍濃厚的小鎮蘭瑟的牧師。蘭瑟的神父想盡一切辦法讓居民們按照天主教的信仰方式生活。多年來,人們的穿著以灰黑為主,大部分人眼神呆滯,內心懦弱。他們每周去教堂做彌撒,食物單一,清心寡欲。不僅如此,牧師對外來者極為排斥,尤其是流浪人員。少年時期的雷諾在這種社會氛圍中生活,他外表安靜,蒼白瘦弱,是鎮上居民眼中的好孩子。他對神父崇拜之至,在唱詩班唱歌,經常安靜虔誠地聽神父布道。雷諾十六歲那年的夏天,塔尼斯河邊停靠了一些流浪者的船隻,神父暗示要趕走這些流浪者,於是雷諾在黑夜中故意放火燒了那些船隻,有一對流浪夫婦被燒死。沒有人懷疑好孩子雷諾,神父赦免了他,並因此把他送到北方優秀的學校去讀書。他對神父充滿感激,甚至在他發現自己的母親與神父通姦之後也未質疑自己的信仰是否正確。神父因通姦之事中風,而雷諾順理成章地成了這個小鎮的牧師,從此戴上了這個摘不下的面具,並把救世者的身份等同於自我。
阿曼達
年老的婦人。在薇安和阿曼達的對話中,阿曼達講述了自己的故事,釋放出壓抑許久的思想。年輕時候的她憎惡規矩、離叛經道,抽菸、喝酒、跳舞,成為壞女孩典型。她從不遵從淑女規範,行事粗獷仗義,一直是神父的眼中釘。即便是到了老年,她依然被認為是“瘋了”,在鎮上除了約瑟芬沒有人和她說話。受到眾人排擠,驕傲而倔強的阿曼達獨自住在貧民窟。對話中,阿曼達得知薇安從來不去教堂,也不願意屈從神父雷諾的意志。從薇安身上阿曼達找回了自己年輕時的影子。阿曼達對薇安有相見恨晚的感覺,傾瀉出內心的苦悶和現實處境。唯一的女兒卡洛琳與她保持著界限,甚至不允許兒子盧克接近外婆,因為擔心會把盧克帶壞。阿曼達己經有四年沒有與外孫說過話了,無時每刻思念著他。薇安主動提出打聽盧克的訊息傳達給阿曼達。經過努力薇安使阿曼達和盧克在朱古力店見了面,祖孫兩人體驗了久違的親情。阿曼達和薇安成了忘年交,她每天都會來到朱古力店,與薇安的對話使她關閉的思想活躍起來,生活有了新的追求。
約瑟芬
遭受家暴的婦女。約瑟芬完全生活在水深火熱之中,在家裡面臨家庭暴力,在外而備受其他女人恥笑,孤立無助。看到約瑟芬偷拿了朱古力,薇安沒有揭穿,還替她掩飾。薇安的“你過去沒有傾訴者,現在不同了,你有我”,令約瑟芬感動不己。她們的交往不斷加深,對話中薇安鼓勵約瑟芬不要活在別人的世界裡,要有自己的想法,要有支配自己行動的勇氣。在薇安的激勵下,約瑟芬做出了驚人的舉動:離家出走,追求自由。薇安收留了她,並讓她在店裡工作,從經濟上有了獨立。在丈夫的祈求和神父的教誨下,受盡了折磨的約瑟芬勇敢地拒絕回去,並且在回家拿衣服遭遇到丈夫打罵時平生第一次有了反抗:與丈夫激烈對打。她要爭取贏得自己的尊嚴,夢想像薇安一樣獨立自由生活。馬喀斯特離開小鎮後,她重新收拾了咖啡館,更換了名字營業。從此,約瑟芬經營著“咖啡館”,過上了正常人的生活。

作品鑑賞

作品主題

作品簡單的故事卻飽含寓意。每個人都有追求幸福的天性,卻總被一些枷鎖和束縛捆綁。但是,美好的渴望終究不能被永遠壓制。這對來到小鎮的母女,初來時猶如投入湖水中的一顆石塊,引起了陣陣漣漪。而朱古力的濃郁口感,讓每一個來到小店的人都得到了感官與心靈上的滿足和喜悅。小鎮的居民從抗拒到接受到改變,仿佛神奇的魔幻故事,打開了禁錮的心靈枷鎖,小鎮也從“毫無顏色”變得“五彩繽紛”。
對於這對母子來說,她們最終結束了漂泊,在這裡親手建築起了自己的新家。這正像每個人的成長,成長的代價也許就是有一天會離開熟悉的家,而去尋找另一個屬於自己的家。雖然不是每個人都像女主角一樣會做出美味的朱古力,但每個人都可以像她一樣堅強,可以在面對挑戰和困難時保持微笑。

藝術特色

《濃情朱古力》是心靈獨白的日記本,作者喬安娜賦予兩大主人公自由講述的權利,在日記敘事中展開人物與自身、人物與人物之間情感與理智的對話,記載了每日每夜流動著的鮮活思緒——現實而生動的感悟、遙遠而朦朧的記憶;困惑混沌的夢境、堅定清晰的心愿;含混不清的悲傷以及真切實在的喜樂。它也是一本豐富的歷史書和文化讀本,味道與色彩描寫呈現了栩栩如生的視覺和圖像效果,故事飽滿而靈動,通過描繪宗教信仰的矛盾、歷史傳統的糾葛、文化個性的差異、不同人生理念的摩擦,性別的衝突充分展示了人的種種特性:人格的依賴與獨立、自我的蛻變與發展、人生的夢想和希望。而風向、教堂、蠟燭、塔羅牌與朱古力成為各種文化指涉的道具與符號,它們既是異族遷徙文化流散旅途上追尋歸宿與體悟人生的象徵,也是西方精神歷練與探索之漫長過程的隱喻。
日記,原本屬於個人內心的隱秘表達,是作者抒寫隱秘的思想和意念、願望和期許、祈禱與希冀所留下的文字。小說作者喬安娜便以這種契合心靈的方式講述信仰及文化間的對立與衝突。全書並非喬安娜的私人日記,扉頁沒有目錄,也沒有旁白,日記的數字及日期替代章節劃分,以第一人稱的日記敘事方式呈現小說主人公——朱古力店薇安·羅切和牧師弗朗西斯·雷諾生活在封閉的法國蘭瑟小鎮上的心路歷程。有著吉普賽血統的薇安的第一篇日記作為第一章展開現實與心靈的雙重敘述之旅:“我們乘著狂歡節的風來到這裡。這陣風還算暖和,相對二月而言。”于吉普賽人,“他們從來不會停止流浪,他們總是在路途上的旅客,那是毋庸置疑的,無論他們曾經搭建過多少棲身之處。”因而薇安的日記既有現實與回憶交錯的時間感,還充滿了極具張力的時空感:她回顧式地記錄一天中發生的點滴,描寫小鎮上進入朱古力店的顧客與來往的人群,同時揭開往昔的舊時光——和母親一同走過的街道、居住過的城市,不斷遷徙的旅途,持續流動的回憶;既描寫眼前女兒阿奴克的一舉一動,又牽涉一切關於已逝母親的聯繫;她觀察鎮上的每一個人,體味他們的內心,用親手製作的朱古力點亮他們沉悶的生活。日記中講述的故事如鏡像般忽近忽遠,薇安沿著“回憶-現實-宿命-機緣”的曲線體驗一天比一天嶄新的人生旅途。堅信自己是小鎮守護者的弗朗西斯在小說第三篇日記開始記敘:“謝天謝地,終於結束了,走訪相鄰簡直快把我累散架了。當然,我不是在說您,我的神父,因為每個星期來看您,對我而言是一種奢侈,甚至可以說是我唯一的奢侈。”
在弗朗西斯看來,異教徒薇安是不速之客,他本將“上帝”供奉在虔誠捍衛的內心神殿,日夜提醒自己牢記職責,卻在突如其來的異族文化前、在色澤甜美和香氣四溢的朱古力店中驚慌得無所適從。這兩個截然不同的人物永遠無法贊同彼此,弗朗西斯揣摩薇安:“她和這裡格格不入。雖然她是一個討人喜歡的人,可是卻和我們沒有一丁點兒共同之處。給她兩個月,她肯定會回到屬於她的城市。”薇安則認為:“他從一個巴黎神學院畢業,他的知識都是從課本上學到的——他不了解這片土地、它的需求。”通過他們的對立視角,形形色色的小鎮人物也在日記敘事中一一呈現:弗朗西斯敬畏的“老神父”,薇安記憶里的母親和女兒阿奴克,退休的中學校長杜普萊西和他的愛犬查理,患糖尿病的老太太阿曼達·瓦辛和她的女兒卡洛琳克萊蒙特及孫子盧克,國小老師喬林·德魯和兒子亞諾,約瑟芬·馬斯喀特和她開咖啡店的丈夫保羅·馬力,以及同為外來者的洛克斯,等等。薇安與雷諾日記中各自的觀感書寫了小鎮居民在傳統的堅守與變革間的猶豫、在生命自由與束縛中的彷徨,在筆觸豐富的文字盛宴中展開了一場感性與理性的心靈辯論。

作品影響

1999年,《濃情朱古力》出版後立即登上英國《星期日泰晤士報》暢銷書排行榜榜首。
2000年,《濃情朱古力》被改編成同名電影,由萊塞·霍爾斯道姆執導,男、女主角則分別約翰尼·德普和朱麗葉·比諾什擔任。這部影片為作者贏得了南加大編劇協會獎,該片也獲得了奧斯卡最佳電影劇本獎提名與英國電影和電視藝術獎最佳電影劇本獎。

作品評價

《紐約時報》:《濃情朱古力》就像哈里斯對於朱古力的描述,充滿了驚奇與魔力,幾乎沒有一位讀者可以拒絕它。
《獨立報》:該作觸動人心,是哈里斯自信且獨具風格的作品,故事架構繁複精巧,她用輕快的筆觸生動的刻畫出偏僻幽靜的小鎮及其生活情趣。
《鏡報》:《濃情朱古力》是一部新奇、華麗、頹廢的小說,是部偉大的創作。

作者簡介

喬安娜·哈里斯(Joanne Harris),英國女作家,她從小在外祖父母的糖果店成長,其曾外祖母是遠近聞名的巫師,所以哈里斯的文字總是瀰漫著糖果的芬芳和些許神秘與魔幻。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們